De acuerdo con ese procedimiento, el próximo Presidente debe proceder del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ووفقا لهذا الإجراء، فإن الرئيس القادم ينبغي أن يكون من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Asimismo, el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos ha informado de que la propuesta del Sr. Ribeiro ha sido suscrita por ese Grupo. | UN | كما أبلغنا رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تلك المجموعة تصادق على ترشيح السيد ريبيرو. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene ahora la palabra el representante de Ecuador, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور، الذي سيتكلم نيابة عــن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقــة البحــر الكاريبي. |
Once miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | أحد عشر عضواً من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
De la región del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | من منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Como se anunció previamente, el candidato para ese cargo debería provenir del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | كما أعلن سابقا، ينبغي أن يأتي المرشح لهذا المنصب من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los países miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe hemos expresado en varios foros nuestro más firme rechazo a estas prácticas. | UN | وقــد أعربــت البلــدان اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عدد من المحافل عن رفضها القاطع لهذه الممارسات. |
Por estas razones, me asocio, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, a lo que han dicho los oradores precedentes. | UN | لكل هذه الأسباب، أود باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينيـة ومنطقـــة البحــــر الكاريبي، أن أضم صوتي إلى كل ما ذكره المتكلمون السابقون. |
El representante del Perú también hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وتكلم أيضا ممثل بيرو نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
El representante de Venezuela también hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | كما ألقى كلمة ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
El representante de Venezuela hizo también una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وتكلم أيضا ممثل فنـزويلا نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
- Tres candidatos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | - 3 مرشحين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
ii) La Sra. Steiner es nacional del Brasil, país miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | `2 ' والسيدة شتينر مواطنة برازيلية، والبرازيل عضو في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
El representante de Cuba hizo una declaración en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وألقى ممثل كوبا كلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Hay cinco candidatos para cuatro vacantes procedentes del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وهناك خمس دول مرشحة للمقاعد الشاغرة اﻷربعة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Un miembro del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Siete miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | سبعة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Declaración de Brasil en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | بيان مقدم من البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Cuba como Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
iii) Cuatro magistrados del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' ٣ ' أربعة قضاة من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Expreso el agradecimiento de mi Gobierno a los Estados Miembros del Grupo de Estados de América Latina y del Caribe por su apoyo en este proceso. | UN | وأعرب عن تقدير حكومتي للدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما قدمته من دعم لهذه العملية. |
Los miembros también recordarán que quedaba una vacante por llenar del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | لعلّ الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Por eso apoyamos la posibilidad de aumentar el número de miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe de 9 a 10, puesto que de otra manera nos sería muy dificultoso -- en realidad, imposible -- prever nuestra participación en alguna otra mesa redonda. | UN | ولهذا فإننا نؤيد إمكانية زيادة عدد الأعضاء الممثلين لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 9 إلى 10. وبدون ذلك سيكون صعبا، بل مستحيلا، بالنسبة لنا أن نخطط للمشاركة في اجتماع مائدة مستديرة آخر. |
El 16 de noviembre de 1994, en Jamaica, país hermano del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, se convocará la primera reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، سيعقد في جامايكا - وهي بلد شقيق في مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - أول اجتماع للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Dieciocho Estados Miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe se hallaron entre los primeros signatarios de esa Convención. | UN | لقد وقفت ١٨ دولة عضوا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مقدمة الموقعين على تلك الاتفاقية. |
A este respecto, en la última sesión plenaria, celebrada el 22 de febrero de 2013, a petición del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, se realizó una nueva elección para elegir al Sr. Manuel PulgarVidal (Perú) como sucesor del Sr. Ricarte en el cargo de Vicepresidente. El Sr. Pulgar ocupará el cargo de Vicepresidente hasta que se celebre una nueva elección. | UN | 13- وفي هذا الصدد، أُجري اقتراع في الجلسة العامة الأخيرة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، بناءً على طلب من دول مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لانتخاب السيد مانويل بولغار - فيدال (بيرو) وبذلك يخلُف السيد ريكارتي في منصب نائب الرئيس، وسوف يشغل السيد بولغار منصب نائب الرئيس لحين إجراء انتخاب لاحق. |
Diez miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | عشرة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
c) El Sr. José Bengoa (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe); | UN | (ج) السيد خوسيه بنغوا (بالنيابة عن مجموعة دول أمريكيا اللاتينية ومنطقة الكاريبي) |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور الذي سيتكلم نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. السيد بونس )اكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: |
Las candidaturas definitivas del Grupo de Estados de Asia y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no se han presentado aún. | UN | ولم يتم بعد تقديم الترشيحات النهائية من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |