"del grupo de expertos sobre el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق الخبراء المعني بمادة
        
    • فريق خبراء نظام
        
    • فريق الخبراء المعني بوضع
        
    • فريق الخبراء المعنى
        
    • فريق الخبراء المعني ببرنامج
        
    • لفريق الخبراء المعني بمادة
        
    Además, se llevó a cabo una serie de seminarios web sobre los siguientes temas relacionados con la labor del grupo de expertos sobre el DDT: UN علاوةً على ذلك عُقدت سلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية بشأن المواضيع التالية المتعلقة بعمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي.
    Miembros del grupo de expertos sobre el DDT UN أعضاء فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي.
    Toma nota del informe del grupo de expertos sobre el DDT acerca de la evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades, incluidas las conclusiones y recomendaciones que figuran en él; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي عن تقييم استمرار الحاجة لاستخدام الـ دي. دي.
    - CD/NTB/WP.225, de fecha 13 de marzo de 1995, presentado por el Presidente del grupo de expertos sobre el Sistema Internacional de Vigilancia y titulado " Grupo de Trabajo 1 - Verificación: Grupo de Expertos sobre el Sistema Internacional de Vigilancia, documento preparado por el Presidente " . UN - CD/NTB/WP.225 المؤرخة في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي، وعنوانها `الفريق العامل اﻷول - التحقق: فريق خبراء نظام الرصد الدولي، ورقة الرئيس`.
    Informe del grupo de expertos sobre el proyecto de Principios y UN تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ وتوصيات
    Para facilitar la labor del grupo de expertos sobre el DDT sin duplicarla, el Comité se centró en la labor científica y técnica dirigida a determinar las características de contaminantes orgánicos persistentes de las alternativas evaluadas. UN 3 - ولتيسير عمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي وعدم تكراره ركزت اللجنة على العمل العلمي والتقني المتعلق بخصائص الملوثات العضوية الثابتة في البدائل التي خضعت للتقييم.
    Por esa razón, la Organización Mundial de la Salud estaba de acuerdo con la recomendación del grupo de expertos sobre el DDT de que el DDT seguía siendo necesario para el control de los vectores de enfermedades en entornos específicos donde todavía no existían alternativas eficaces ni más seguras. UN ولذا فإن منظمة الصحة العالمية تتفق مع توصية فريق الخبراء المعني بمادة الـــــ دي. دي. تي بأن هناك حاجة مستمرة لمادة الـــــ دي. دي.
    1. Toma nota del informe del grupo de expertos sobre el DDT acerca de la evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades, incluidas las conclusiones y recomendaciones que figuran en él[2]; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فريق الخبراء المعني بمادة الــــ دي. دي. تي عن تقييم استمرار الحاجة لاستخدام الـــ دي. دي.
    Además, para facilitar la evaluación del grupo de expertos sobre el DDT se celebraron los siguientes seminarios web: UN بالإضافة إلى ذلك، جرت الحلقات الدراسية التالية على شبكة الإنترنت لمساعدة فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي على إجراء التقييم.
    La lista de miembros del grupo de expertos sobre el DDT designados por las Partes incluidas en la lista del anexo de la decisión SC5/6 cuyo mandato comenzó en septiembre de 2011 figura en el anexo del documento UNEP/POPS/COP.6/INF/2. UN 9 - ترد في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/2 قائمة بأعضاء فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي الذين رشحتهم الأطراف المدرجة في مرفق المقرر ا س - 5/6 الذين بدأت فترة ولايتهم في أيلول/سبتمبر 2011.
    Para facilitar aún más la labor del grupo de expertos sobre el DDT, la Secretaría puso en marcha un proceso de consultas utilizando herramientas de comunicación en línea para que los miembros del grupo de expertos tuvieran más oportunidades de trabajar en el período comprendido entre las reuniones. UN 11 - ومن أجل الاستمرار في تيسير عمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي، طبقت الأمانة عملية تشاورية باستخدام أدوات التواصل الإلكتروني بهدف توفير فرص أفضل لأعضاء الفريق للعمل فيما بين الدورات.
    Para facilitar aún más la labor del grupo de expertos sobre el DDT, la Secretaría puso en marcha un proceso de consultas, utilizando herramientas de comunicación en línea, para que los miembros del grupo de expertos tuvieran más oportunidades de trabajar en el período comprendido entre períodos de sesiones. UN 8 - تيسيراً لأعمال فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي، وضعت الأمانة عملية تشاورية باستخدام أدوات اتصال إلكترونية بما يمنح أعضاء فريق الخبراء فرصة سانحة للعمل فيما بين الدورات.
    Toma nota del informe del grupo de expertos sobre el DDT acerca de la evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades, incluidas las conclusiones y recomendaciones que figuran en él; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فريق الخبراء المعني بمادة الــــ دي. دي. تي عن تقييم استمرار الحاجة إلى استخدام مادة الـــ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛()
    A la Secretaría que adoptase medidas en la práctica para reunir y recopilar la información necesaria para facilitar la labor del grupo de expertos sobre el DDT y del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y para que estos pudieran proporcionar orientación a la Conferencia de las Partes para ayudarla en la evaluación que realizaría en su sexta reunión y que se menciona en el párrafo 5 de la presente nota. UN (ج) إلى الأمانة أن تتخذ خطوات حثيثة لجمع المعلومات اللازمة لتسهيل عمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة كي يتمكنا من تقديم التوجيه إلى مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بإجرائه للتقييم في اجتماعه السادس المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    De conformidad con el apartado a) del párrafo 10 del proceso, la duración del mandato de los miembros del grupo de expertos sobre el DDT seleccionados por las Partes es de cuatro años. UN 7 - ووفقاً للفقرة 10 (أ) من العملية المنقحة لإعداد تقارير وعمليات تقييم وتقدير بشأن مادة الـ دي دي تي، يعمل أعضاء فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي الذين اختارتهم الأطراف لمدة تمتد إلى أربع سنوات.
    La lista de los miembros actuales del grupo de expertos sobre el DDT figura en el anexo II de la nota de la Secretaría acerca del grupo de expertos sobre el DDT y su informe sobre la evaluación de la información científica, técnica, ambiental y económica sobre la producción y la utilización del DDT para el control de los vectores de enfermedades (UNEP/POPS/COP.7/INF/5). UN وترد قائمة أسماء الأعضاء الحاليين لفريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي في المرفق الثاني بالمذكرة المقدمة من الأمانة بشأن فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي وتقريره عن تقييم المعلومات العلمية والفنية والبيئية والاقتصادية عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض (UNEP/POPS/COP.7/INF/5).
    - CD/NTB/WP.224, de fecha 16 de marzo de 1995, presentado por el Presidente del grupo de expertos sobre el Sistema Internacional de Vigilancia y titulado " Grupo de Trabajo 1 - Verificación: informe del Grupo de Expertos basado en las discusiones técnicas celebradas del 6 de febrero al 3 de marzo de 1995 " . UN - CD/NTB/WP.224، المؤرخة في ٦١ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي، المعنونة " الفريق العامل اﻷول - التحقق: تقرير فريق خبراء نظام الرصد الدولي المعد على أساس المناقشات التقنية التي أجريت في الفترة من ٦ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ " .
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del grupo de expertos sobre el proyecto de Principios y recomendaciones para un sistema de estadísticas vitales, que figura en el anexo. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية، وهو التقرير الذي يرد في المرفق.
    Observando que el 80% de las necesidades de la población pobre del mundo se derivan de los recursos biológicos, la delegación de Sudáfrica acoge de las partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en particular las del grupo de expertos sobre el Acceso y Distribución de los Beneficios. UN ٤٥ - ولاحظ أن ٨٠ في المائة من احتياجات فقراء العالم ناتجة عن موارد إحيائية، فقال إن وفده يرحب باﻷنشطة التي يضطلع بها فيما بين الدورات اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، لاسيما فريق الخبراء المعنى بالوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع.
    Asuntos relacionados con la labor del grupo de expertos sobre el Programa de Trabajo UN المسائل المتصلة بأعمال فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    D. Reunión del grupo de expertos sobre el DDT UN 9 - عُقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بمادة الـ دي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus