:: Participación en las reuniones semanales del Grupo de Gestión de la Seguridad del Oficial Designado para la República Árabe Siria | UN | :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية |
El aumento del número de reuniones se debió a que la Unión Africana fue invitada a asistir a las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y del Grupo Básico | UN | نجمت زيادة في عدد الاجتماعات عن توجيه الدعوة للاتحاد الأفريقي لحضور اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الفريق الأساسي |
El Representante Especial también es el oficial designado y el Presidente del Grupo de Gestión de la Seguridad. | UN | ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا منصب المسؤول المعين للبعثة، ويرأس فريق إدارة الأمن. |
Los miembros del Grupo de Gestión de la Seguridad también recibieron orientación a través de formación en línea durante las visitas sobre el terreno. | UN | وقد تلقى أعضاء فريق إدارة الأمن إرشادا أيضا من خلال التدريب عبر الإنترنت أثناء الزيارات الميدانية. |
Mediante reuniones semanales del Grupo de Gestión de la Seguridad para proporcionar información actualizada y oportuna al personal directivo superior sobre los cambios en la situación de la seguridad | UN | من خلال اجتماعات أسبوعية لفريق إدارة الأمن لإبلاغ القيادة العليا في الوقت المناسب بما يستجد من تغيرات في الحالة الأمنية |
El menor porcentaje obedeció a problemas de calendario y a las necesidades operacionales de los miembros del Grupo de Gestión de la Seguridad | UN | ويُعزى انخفاض النسبة إلى تعارض الجداول الزمنية والمتطلبات التشغيلية لأعضاء فريق إدارة الأمن |
La Subdivisión de Evaluación del UNFPA es miembro del Grupo de Gestión de la Evaluación. | UN | وفرع التقييم بصندوق الأمم المتحدة للسكان عضو في فريق إدارة التقييم. |
La FPNUL tendrá un asesor de seguridad sobre el terreno en Beirut que se mantendrá en contacto permanente con el asesor jefe de seguridad encargado de la zona situada al norte del río Litani y que representará al oficial jefe de seguridad de la FPNUL en las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y la Célula de Seguridad. | UN | وسيكون لليونيفيل مستشارُ أمن ميداني في بيروت سيبقى على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، الذي سيمثّل كبير ضباط الأمن في اليونيفيل في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلية الأمنية. |
La FPNUL tendrá un Asesor de Seguridad sobre el terreno en Beirut que se mantendrá en contacto permanente con el Asesor Jefe de Seguridad encargado de la zona situada al norte del río Litani y representará al Oficial Jefe de Seguridad de la FPNUL en las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y la célula de seguridad. | UN | ويكون للبعثة مستشار أمن ميداني في بيروت يبقى على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، ويمثّل كبير ضباط الأمن في البعثة في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلية الأمنية. |
Reuniones mensuales del Grupo de Gestión de la Seguridad | UN | اجتماعا شهريا عقده فريق إدارة الأمن |
El aumento del número de reuniones obedeció a que la Unión Africana fue invitada a asistir a las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y a las reuniones con funcionarios de la Unión Africana en El Cairo y Addis Abeba | UN | نجم ازدياد عدد الاجتماعات عن دعوة الاتحاد الأفريقي لحضور اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات مع مسؤولي الاتحاد الأفريقي في القاهرة وأديس أبابا |
Se llevó a cabo un ejercicio de simulación de 1 día de duración en la UNFICYP para todos los miembros del Grupo de Gestión de la Seguridad y el servicio de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | أُجريت عملية محاكاة للطوارئ الطبية لمدة يوم واحد في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى جميع الأعضاء في فريق إدارة الأمن ودعم عمليات البعثة |
A principios de 2013, el Departamento puso en marcha un curso en línea dirigido al personal superior de las Naciones Unidas y los miembros del Grupo de Gestión de la Seguridad. | UN | وفي أوائل عام 2013، شرعت الإدارة في دورة تدريبية على الإنترنت موجهة إلى كبار موظفي الأمم المتحدة وأعضاء فريق إدارة الأمن. |
La FPNUL tendrá un asesor de seguridad sobre el terreno en Beirut que permanecerá en constante contacto con el asesor jefe de seguridad encargado de la zona norte del río Litani, que representará al oficial jefe de seguridad de la FPNUL en las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y la Célula de Seguridad. | UN | وسيكون لقوة الأمم المتحدة مستشار أمن ميداني في بيروت سيبقى على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، الذي سيمثل كبير ضباط الأمن في اجتماعات فريق إدارة الأمن وفي اجتماعات خلية الأمن بالقوة. |
Durante el período que se examina, la FPNUL tuvo un asesor en cuestiones de seguridad de las oficinas exteriores en Beirut, que estuvo en contacto permanente con el Asesor Jefe de Seguridad encargado de la zona al norte del río Litani para tratar los asuntos relacionados con la seguridad y representó al Oficial Jefe de Seguridad de la FPNUL en las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y la Célula de Seguridad. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، كان لدى القوة مستشار للأمن الميداني في بيروت، وكان على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن لشمال نهر الليطاني بخصوص المسائل المتعلقة بالأمن، وهو الذي مثّل كبير ضباط أمن القوة في اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الخلية الأمنية. |
La FPNUL tendrá un Asesor de Seguridad sobre el terreno en Beirut, que se mantendrá en contacto permanente con el Asesor Jefe de Seguridad para el norte del río Litani y representará al Oficial Jefe de Seguridad de la FPNUL en las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y la célula de seguridad. | UN | وسيكون للقوة المؤقتة مستشار أمن ميداني في بيروت يحافظ على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، ويمثّل كبير ضباط الأمن في القوة المؤقتة في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلايا الأمنية. |
Las funciones del Grupo de Gestión de la plataforma incluirían la elección, en consulta con la Mesa, del Secretario de la plataforma y la evaluación de su desempeño, así como la supervisión administrativa de la situación del personal de la secretaría, incluida la adscripción de personal a la misma. | UN | 47 - وستتضمن مهام فريق إدارة المنبر اختيار أمين أمانة المنبر وتقييم أدائه، وذلك بالتشاور مع مكتب المنبر، والإشراف الإداري على وضع موظفي الأمانة، بما في ذلك إعارة الموظفين لها. |
La FPNUL tendrá en Beirut un asesor de seguridad sobre el terreno, que se mantendrá en contacto permanente con el Asesor Jefe de Seguridad para la zona al norte del río Litani y que representará al Oficial Jefe de Seguridad de la FPNUL en las reuniones del Grupo de Gestión de la Seguridad y de las células de seguridad. | UN | وسيكون للقوة المؤقتة مستشار أمن ميداني في بيروت سيظل على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، وسيمثّل كبيرَ ضباط الأمن في القوة المؤقتة في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلايا الأمنية. |
El Auxiliar Regional de Seguridad también representaría al oficial designado para la región del Golán y al Oficial Jefe de Seguridad de la FNUOS en las reuniones de la célula de seguridad del Departamento de Seguridad de la República Árabe Siria y, cuando procediera, en las reuniones del Grupo de Gestión de la seguridad para la República Árabe Siria. | UN | وسيقوم أيضا المساعد الأمني الإقليمي بتمثيل الموظف المعيَّن لمنطقة الجولان وكبير ضباط الأمن بالقوة في اجتماعات الخلية الأمنية بإدارة شؤون السلامة والأمن في الجمهورية العربية السورية وكذلك، حسب الاقتضاء، في اجتماعات فريق إدارة الأمن للجمهورية العربية السورية. |
Reuniones mensuales del Grupo de Gestión de la Seguridad | UN | اجتماعا شهريا رسميا لفريق إدارة الأمن |
Reuniones mensuales del Grupo de Gestión de la Seguridad (1 por mes x 12) | UN | عقد اجتماعات شهرية لفريق إدارة الأمن (1/شهر x 12) |