Actividades del Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas sobre la crítica situación económica y la recuperación y el desarrollo de Africa y su grupo de trabajo. | UN | المساهمة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية في افريقيا وفريقها العامل. |
El PNUD coopera estrechamente con los organismos de ejecución por intermedio del Grupo de Tareas entre Organismos sobre los Gastos de Apoyo para tratar de las cuestiones de política que se hallan en evolución y estudiar problemas operacionales generales. | UN | يتعاون البرنامج اﻹنمائي تعاونا وثيقا مع الوكالات المنفذة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتكاليف الدعم لمعالجة قضايا السياسات المتطورة ومناقشة اﻷمور التنفيذية العامة. |
Contribución a las actividades del Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas sobre la crítica situación económica y la recuperación y el desarrollo de África y su grupo de trabajo. | UN | المساهمة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية في افريقيا وفريقها العامل. |
a) Participación en los trabajos y las reuniones bianuales del Grupo de Tareas entre bibliotecas del Comité de Coordinación de Sistemas de Información; | UN | )أ( الاشتراك في أعمال الاجتماعات نصف السنوية لفرقة العمل المشتركة بين المكتبات والتابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات؛ |
75. El Sr. Berend presentó la labor del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones que había iniciado una evaluación preliminar de las nuevas notificaciones y su documentación justificativa. | UN | 75 - وعرض السيد بيرند أعمال فرقة العمل العامل بين الدورات الذي أجرى تقديراً أولياً للإخطارين الجديدين والوثائق الداعمة. |
El Sr. JungKwan Seo (República de Corea), coordinador del Grupo de Tareas entre reuniones que había realizado una evaluación preliminar de la información adicional presentada por el Japón, rindió informe sobre la labor de ese grupo. | UN | 76 - وقدم السيد يونغ - كوان سيو (جمهورية كوريا)، المنسق المشارك لفرقة العمل بين الدورات التي قامت بالتقييم الأوَّلي للمعلومات الإضافية المقدَّمة من اليابان، تقريراً عن أعمال فرقة العمل. |
El Sr. Abdelbagi, coordinador del Grupo de Tareas entre reuniones que había emprendido una evaluación preliminar de la notificación presentada por el Brasil y de su documentación justificativa, rindió informe sobre la labor del Grupo de Tareas entre reuniones. | UN | 40 - وقدم السيد عبد الباقي، منسق فرقة العمل بين الدورات التي أجرت التقييم الأوَّلي للإخطار البرازيلي ووثيقته الداعمة، تقريراً عن أعمال فرقة العمل بين الدورات. |
El PNUD coopera estrechamente con los organismos de ejecución por intermedio del Grupo de Tareas entre Organismos sobre los Gastos de Apoyo para tratar de las cuestiones de política que se hallan en evolución y estudiar problemas operacionales generales. | UN | يتعاون البرنامج اﻹنمائي تعاونا وثيقا مـــع الوكالات المنفذة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتكاليف الدعــم لمعالجــة قضايــا السياسات المتطورة ومناقشة اﻷمور التنفيذيـــة العامة. |
Ha participado activamente en la labor del Grupo de Tareas entre organismos sobre personas desplazadas dentro de sus países, presidido por el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | كما شارك مشاركة نشطة في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمشردين داخليا، التي ترأسها إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
25. Hasta la fecha, el enfoque del Grupo de Tareas entre Organismos ha sido prudente. | UN | ٥٢- لقد كان النهج الذي تتبعه فرقة العمل المشتركة بين الوكالات يتسم بالحذر حتى اﻵن. |
De manera especial desea destacar esta delegación el establecimiento del Grupo de Tareas entre organismos, cuyas labores serán de particular importancia en la ejecución de los mandatos que hemos establecido a través de esta resolución. | UN | ويود وفدي على وجه الخصوص أن يركز الانتباه على إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والتي يتسم عملها بأهمية خاصة في تنفيذ الولايات التي أنشأناها باتخاذ هذا القرار. |
F. Función del Grupo de Tareas entre organismos | UN | واو - دور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات |
El titular estaría encargado de efectuar investigaciones y análisis de datos y otra información sobre acontecimientos regionales y de la preparación de informes a la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África, y también prestaría asistencia al Secretario del Grupo de Tareas entre organismos en relación con el suministro de servicios sustantivos a las reuniones del Grupo de Tareas y su grupo de trabajo. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل. |
El titular estaría encargado de efectuar investigaciones y análisis de datos y otra información sobre acontecimientos regionales y de la preparación de informes a la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África, y también prestaría asistencia al Secretario del Grupo de Tareas entre organismos en relación con el suministro de servicios sustantivos a las reuniones del Grupo de Tareas y su grupo de trabajo. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل. |
En los preparativos de los debates de la Comisión de Desarrollo Social se ha de tener plenamente en cuenta la labor del Grupo de Tareas entre organismos del CAC sobre el empleo y medios de vida sostenibles. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تماما في التحضير للمناقشات التي ستجرى في لجنة التنمية الاجتماعية، أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
El PNUD colaboró estrechamente con los organismos de ejecución por conducto del Grupo de Tareas entre Organismos sobre los Gastos de Apoyo para abordar las cuestiones operacionales y de política que fueran surgiendo. | UN | ١١ - عمل البرنامج اﻹنمائي بالتعاون الوثيق مع الوكالات المنفذة، من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتكاليف الدعم، على معالجة المسائل المتطورة المتعلقة بالسياسة العامة والمسائل التنفيذية. |
a) Participación en los trabajos y las reuniones bianuales del Grupo de Tareas entre bibliotecas del Comité de Coordinación de Sistemas de Información; | UN | )أ( الاشتراك في أعمال الاجتماعات نصف السنوية لفرقة العمل المشتركة بين المكتبات والتابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات؛ |
3. Toma nota con satisfacción de la creación de un grupo de trabajo sobre El Niño/La Niña, dentro del marco del Grupo de Tareas entre organismos de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres naturales; | UN | 3 - يلاحـظ مع الارتياح تشكيل فريق عامل معني بظاهرة النينيو/لانينيا في إطار الاستراتيجية الدولية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتخفيف حدة الكوارث؛ |
El PNUMA desempeñó una función activa en la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres (ISDR) y su grupo de tareas entre organismos, incluso asumió la presidencia del grupo de trabajo II del Grupo de Tareas entre organismos sobre alerta anticipada. | UN | 50 - أدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً نشطاً في الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للتقليل من الكوارث ولفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لها، بما في ذلك تقديم رئيس للفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر. |
El Sr. Berend presentó la labor del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones que había iniciado una evaluación preliminar de las nuevas notificaciones y su documentación justificativa. | UN | 75 - وعرض السيد بيرند أعمال فرقة العمل العامل بين الدورات الذي أجرى تقديراً أولياً للإخطارين الجديدين والوثائق الداعمة. |
El Sr. Berend presentó la labor del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones que había iniciado una evaluación preliminar de las nuevas notificaciones y su documentación justificativa. | UN | 75 - وعرض السيد بيرند أعمال فرقة العمل العامل بين الدورات الذي أجرى تقديراً أولياً للإخطارين الجديدين والوثائق الداعمة. |
El Sr. Michael Ramsay (Jamaica), coordinador del Grupo de Tareas entre reuniones que había llevado a cabo una evaluación preliminar de la propuesta y de su documentación justificativa, rindió informe sobre la labor del grupo. | UN | 80 - وقدم السيد مايكل رامسي (جامايكا) المنسِّق المشارك لفرقة العمل بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أوَّلي لهذا الاقتراح ووثائقه الداعمة، تقريراً عن أعمال فرقة العمل بين الدورات. |
La Sra. Soyombo presentó el informe del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones que había sido establecido para realizar una evaluación preliminar de las notificaciones presentadas y la documentación de apoyo sobre el metamidofos, y que estaba integrado por la propia Sra. Soyombo y el Sr. Grisolia, en calidad de coordinadores, y la Sra. Bolaños, el Sr. Nichelatti y el Sr. Nyström, en calidad de miembros. | UN | 61 - وقدمت السيدة سيومبو تقرير فرقة العمل بين الدورات التي كانت قد أنشئت لإجراء تقييم تمهيدي للإخطارين المقدمين والوثائق الداعمة بشأن الميثاميدوفوس، وهي الفرقة التي كانت تتألف منها شخصياً والسيد غريسوليا بوصفه منسقاً والسيدة بولافيوس والسيد نيكلاتي والسيد نيستروم كأعضاء. |
La Sra. Magdalena Frydrych (Polonia), coordinadora del Grupo de Tareas entre reuniones que había emprendido una evaluación preliminar de las notificaciones y de su documentación justificativa, rindió informe sobre la labor del grupo de tareas. | UN | 46 - وقدمت السيدة ماغدالينا فريدريش (بولندا)، المنسقة المشاركة لفرقة العمل بين الدورات التي اضطلعت بالتقييم الأوَّلي للإخطارين ووثائقهما الداعمة، تقريراً عن أعمال فرقة العمل بين الدورات. |