Aprobación del informe del grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | اعتماد تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة |
Lista de preguntas y cuestiones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | قائمة القضايا والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة |
Lista de preguntas y cuestiones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | قائمة القضايا والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة |
4. Miembros del grupo de trabajo anterior al 25° período de sesiones | UN | 4 - أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة الخامسة والعشرين |
Con respecto a la composición regional del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, todavía no han concluido las negociaciones relativas a los miembros africanos. | UN | وبخصوص التشكيل اﻹقليمي للفريق العامل لما قبل الدورة، قالت إن المفاوضات لا تزال جارية بخصوص اﻷعضاء اﻷفريقيين. |
En dichos casos, la labor del grupo de trabajo anterior al período de sesiones malgasta tiempo y dinero. | UN | وفي تلك الأوضاع، يعتبر عمل الفريق العامل قبل الدورات مجرد هدر للوقت والمال. |
Miembros del grupo de trabajo anterior al 29° período de sesiones | UN | أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة لدورة اللجنة التاسعة والعشرين |
1. Miembros del grupo de trabajo anterior al 27° período de sesiones | UN | 1 - أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السابعة والعشرين |
1. Miembros del grupo de trabajo anterior al 27° período de sesiones | UN | 1 - أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السابعة والعشرين |
Miembros del grupo de trabajo anterior al 29° período de sesiones | UN | أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة لدورة اللجنة التاسعة والعشرين |
Aunque en la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones se había pedido más información, la delegación facilitó pocas estadísticas sobre el número de autores de delitos procesados y condenados. | UN | وأضافت قائلة رغم أن الفريق العامل لما قبل الدورة طلب المزيد من المعلومات، فإن الوفد لم يقدم سوى بعض الإحصاءات عن عدد مرتكبي هذه الجرائم الذي حوكموا وأدينوا. |
del programa Miembros del grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة للدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين |
El Comité supervisará la labor del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | 426 - وستبقي اللجنة أعمال الفريق العامل لما قبل الدورة قيد الاستعراض. |
El Comité supervisará la labor del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | 15 - وستبقي اللجنة أعمال الفريق العامل لما قبل الدورة قيد الاستعراض. |
Miembros del grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالدورتين الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين |
Se redactarían actas resumidas de todas las reuniones del Comité, excepto las reuniones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وسيتم توفير المحاضر الموجزة لجميع اجتماعات اللجنة، باستثناء اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Se redactarían actas resumidas de todas las sesiones del Comité, pero no de las del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وسيتم توفير محاضر موجزة لجميع اجتماعات اللجنة، باستثناء اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة. |
En ella se hace una descripción de los procedimientos para la presentación de información y la asistencia a los períodos de sesiones del Comité, así como a los del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وتقدم المذكرة استعراضا لإجراءات تقديم المعلومات وحضور جلسات اللجنة وجلسات الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Miembros del grupo de trabajo anterior al período de sesiones para los períodos de sesiones 38º y 39º | UN | أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة للدورتين الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين |
20. También se invita a las ONG a hacer una declaración verbal en la primera sesión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, que normalmente se celebra un lunes de 10.30 a 13.00 horas. | UN | 20- تشجَّع المنظمات غير الحكومية أيضاً على تقديم عروض شفوية في الجلسة الأولى للفريق العامل لما قبل الدورة، التي تُعقد عادة في يوم الاثنين من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13. |
El Comité podrá invitar a representantes de organizaciones no gubernamentales a que hagan declaraciones orales o por escrito y a que presenten información o documentación que sean pertinentes a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención en las sesiones del Comité o del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | يجوز للجنة أن تدعو المنظمات غير الحكومية لتدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقدم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة. |
El Comité podrá invitar a representantes de organizaciones no gubernamentales a que hagan declaraciones orales o por escrito y a que presenten información o documentación que sean pertinentes a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención en las sesiones del Comité o del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | يجوز للجنة أن تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية إلى الإدلاء ببيانات شفوية أو مكتوبة وتقديم معلومات أو وثائق ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية في جلسات اللجنة أو جلسات فريقها العامل لما قبل الدورة. |
En la sección 9 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se consignaron créditos para la celebración de los dos períodos ordinarios de sesiones del Comité y las reuniones correspondientes del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وأدرج مبلغ في إطار الباب 9 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لعقد الدورتين العاديتين للجنة والاجتماعات المقابلة لفريقها العامل لما قبل الدورة. |
b) Mayo de 2006: no hay reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones; | UN | (ب) أيار/مايو 2006؛ لا يعقد فريق عامل لما قبل الدورة؛ |
Además, informó al Comité de que dicho arreglo comenzaría a partir del 17º período de sesiones que se celebraría del 7 al 25 de julio de 1997, que estaría precedido por reuniones del grupo de trabajo anterior al período de sesiones que tendrían lugar del 30 de junio al 3 de julio de 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن هذا الترتيب سيبدأ بالدورة السابعة عشرة للجنة التي ستعقد في الفترة من ٧ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، ويسبقها اجتماع لفريق عامل قبل الدورة سيعقد في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Se calcula que en el bienio 2006-2007 se necesitará una suma adicional de 505.700 dólares para sufragar los gastos de los miembros del Comité derivados de su asistencia a los dos períodos de sesiones adicionales y a las dos reuniones adicionales del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | ويُقدر أنه سينشأ احتياج لمبلغ إضافي قدره 700 505 دولار في فترة السنتين 2006-2006 لتغطية تكاليف حضور أعضاء اللجنــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للدورتين الإضافيتين، فضلا عن الاجتماعات الإضافية للفريقين العاملين لما قبل الدورتين. |
Celebrar un período extraordinario de sesiones de tres semanas, precedido por una reunión de una semana del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, en el primer semestre de 1994, pues el Comité tenía un volumen de trabajo inesperadamente elevado | UN | عقد دورة استثنائية مدتها ثلاثة أسابيع، يسبقها اجتماع قبل الدورة مدته أسبوع واحد يعقده الفريق العامل خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ نظرا لما تواجهه اللجنة من عبء عمل ثقيل غير متوقع |
Necesidades en relación con las reuniones adicionales del Comité y del grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | الاحتياجات المتعلقة بالاجتماعات الإضافية للجنة والفريق العامل لما قبل الدورة |
D. Informe del grupo de trabajo anterior al período de sesiones | UN | دال - تقرير فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة |
Por consiguiente, el Comité decidió que a principios de cada reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones se dedique una sesión para recibir de manera adecuada las informaciones orales facilitadas por estas organizaciones. | UN | وعليه، قررت اللجنة أن يتم في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل السابق للدورة اتخاذ ترتيبات لعقد جلسة تسمح له بأن يتلقى بطريقة ملائمة المعلومات الشفهية التي تقدمها هذه المنظمات. |