"del grupo de trabajo encargado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للفريق العامل المعني
        
    • في الفريق العامل المعني
        
    • الفريق العامل المسؤول عن
        
    • الفريق العامل المختص
        
    • الفريق العامل المكلف
        
    • في قوة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية
        
    • الفريق العامل المكلّف
        
    También se examinará un proyecto de resolución del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, que será presentado por los Países Bajos y que retoma el texto de la resolución de 1995. UN وسينظر أيضا في مشروع قرار للفريق العامل المعني بالنظر في تمويل اﻷونروا، ستقدمه هولندا ويكرر نص قرار عام ١٩٩٥.
    En su condición de Presidente del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, insta a la comunidad internacional a que preste su apoyo pleno al Organismo cuando aborde las necesidades básicas de los refugiados palestinos. UN وقال إنه بوصفه رئيساً للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، يحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل للوكالة في تلبيتها للاحتياجات الحرجة للاجئين الفلسطينيين.
    En efecto, fue designado Vicepresidente del Consejo y Facilitador del Grupo de Trabajo encargado de establecer las modalidades del mecanismo de examen periódico universal (EPU) y para elaborar las directrices de ese nuevo mecanismo. UN واختير ممثل المغرب نائباً لرئيس المجلس وميسراً للفريق العامل المعني بتحديد طرائق إجراء الاستعراض الدوري الشامل وإعداد المبادئ التوجيهية لهذه الآلية الجديدة.
    A este respecto, el Sr. Robinson ha actuado como miembro del Grupo de Trabajo encargado de las prácticas judiciales al que incumbe la responsabilidad de idear procedimientos para el mejor tratamiento de los casos. UN وقد عمل السيد روبنسون، في هذا الصدد، عضوا في الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية، حيث كان مسؤولا عن وضع إجراءات لإدارة القضايا بصورة أفضل.
    Esperamos con interés que a comienzos del año próximo continúen las actividades del Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة أنشطة الفريق العامل المسؤول عن هذا الموضوع، عند بداية السنة المقبلة.
    Hablando en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, subraya que la situación financiera del Organismo es apremiante y que el problema ha cobrado un carácter estructural. UN وتكلم بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا فأكد أن الحالة المالية للوكالة تنذر بكارثة وأن المشكلة أصبحت ذات طابع هيكلي.
    El Sr. Robin Oliver presentó el tema, en su calidad de coordinador del Grupo de Trabajo encargado de la cuestión. UN 37 - طرح روبن أوليفر هذا الموضوع، بوصفه منسقاً للفريق العامل المعني بمعالجة هذه القضية.
    encargado de las Organizaciones No Gubernamentales y del segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de examinar las disposiciones para la celebración de consultas con las organizaciones no UN ١٩٩٥/٢١٨ - تأجيل عقد دورة لجنة المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٥، والدورة الثانية للفريق العامل المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    A solicitud del FNUAP, el UNICEF es el organismo coordinador del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un criterio común para aumentar la capacidad nacional de vigilancia de la mortalidad infantil y materna. UN وتتولى اليونسيف مهمة الوكالة الرائدة بناء على طلب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، للفريق العامل المعني " بإيجاد " نهج مشترك لبناء القدرات الوطنية لرصد وفيات اﻷطفال واﻷمهات.
    E/CN.4/1995/96 Informe del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN E/CN.4/1995/96 تقرير الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados, Ginebra, 20 a 31 de enero de 1997 UN الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، جنيف، ٠٢-١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١
    54. Como en años anteriores, en enero de 1997 el CICR participó activamente en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de protocolo facultativo. UN ٤٥- وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بنشاط في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري، في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    - En marzo de 1996, la abogada Zelda Moletsane del Departamento de Justicia participó en la reunión, celebrada en Nueva York del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ● في آذار/ مارس ١٩٩٦، حضرت الداعية زلتا موليتسان من وزارة العدل اجتماع نيويورك للفريق العامل المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El representante de Noruega, en su calidad de Relator del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, presenta el informe del Grupo de Trabajo (A/53/569). UN وقام ممثل النرويج، بصفته مقررا للفريق العامل المعني بتمويل الوكالة، بعرض تقرير الفريق العامل A/53/569)(.
    Una representante del Comité participó en varios períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo encargado de redactar un proyecto de declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos y abogó por la rápida terminación de una enérgica y efectiva declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وقد اشتركت ممثلة اللجنة في دورات الصياغة السنوية للفريق العامل المعني بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً، حيث دعت إلى اﻹسراع في إنجاز إعلان قوي وفعال يتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    El PNUD prestó apoyo al Gobierno en su función de coordinación de las actividades relacionadas con la vivienda y se desempeñó como centro de enlace del Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. UN 65 - دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومة فيما تقوم به من تنسيق بشأن الإيواء وقام بدور مركز التنسيق للفريق العامل المعني بالإيواء.
    La Junta de Síndicos del Fondo había recomendado que se concedieran 79 bolsas de viaje para que representantes indígenas pudieran participar en el Grupo de Trabajo y 23 bolsas de viaje para que asistiesen al séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وقد أوصى مجلس أمناء الصندوق بتقديم 79 منحة سفر لتأمين مشاركة ممثلين عن الشعوب الأصلية في الفريق العامل و23 منحة سفر لحضور الدورة السابعة للفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Experto de Burkina Faso en las actividades del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN خبير بوركينا فاسو في الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Agregó que desde la Conferencia el UNICEF había desempeñado plenamente su papel en el Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia, en particular como organismo principal del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un criterio común para aumentar la capacidad nacional de vigilancia de la mortalidad infantil y materna. UN وقال إن اليونيسيف تقوم منذ انعقاد المؤتمر بأداء دورها الكامل في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ المؤتمر الدولي، بما في ذلك القيام بدور الوكالة الرائدة في الفريق العامل المعني ببناء الطاقات الوطنية في مجال تعقب وفيات اﻷطفال واﻷمهات.
    La falta de progresos del Grupo de Trabajo encargado de examinar y analizar posibles cambios y mejoras en el actual sistema de financiación de las actividades operacionales es muestra de ello. UN ومما يشهد على ذلك عدم حدوث تقدم في عمل الفريق العامل المسؤول عن استعراض وتحليل التغييرات والتحسينات الممكنة في النظام الحالي لتمويل اﻷنشطة التنفيذية.
    Así, por ejemplo, participó en la reunión que organizó el OIEA en 1998 con miras a identificar los instrumentos internacionales relativos al transporte de materiales radiactivos, y toma parte en las tareas del Grupo de Trabajo encargado de examinar la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares y su funcionamiento. UN كما أنها شاركت، على سبيل المثال، في الاجتماع الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1998 بهدف فحص الصكوك الدولية المتعلقة بنقل المواد المشعة، وشاركت في أعمال الفريق العامل المختص بدراسة اتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وتطبيقها.
    El orador comparte la idea del Grupo de Trabajo encargado de examinar esa cuestión de que los actos de los Estados que no producen consecuencias jurídicas quedan excluidos del ámbito de dicho estudio, al igual que los actos internacionalmente ilícitos, que entran dentro del ámbito de la responsabilidad de los Estados. UN وهو يرى، شأنه في ذلك شأن الفريق العامل المكلف بهذه المسألة، أن أنشطة الدول التي ليست لها آثار قضائية لا تدخل في نطاق هذه الدراسة، وكذلك الشأن بالنسبة لﻷعمال غير المشروعة دوليا المتصلة بمسؤولية الدول.
    Informe del Grupo de Trabajo encargado de preparar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones para el examen de los programas realizados en la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) UN تقرير الفريق العامل المكلّف بإعداد تقرير لكي يُرفع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بغية استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus