"del grupo intergubernamental de expertos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • للهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن
        
    • الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • من الهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • والفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    17ª sesión plenaria del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الدورة العامة السابعة عشرة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Entretanto, el OIEA participa en los preparativos del segundo informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos. UN وفي الوقت ذاته تشترك الوكالة في إعداد تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    y Add.1, 2 y 3 informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN تقييمات علمية: النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    En el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se señalan varias tendencias perturbadoras. UN ويشير تقرير التقييم الرابع، الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إلى عدد من الاتجاهات المزعجة.
    Tema 5 Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN البند 5 التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Examen del Segundo Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Examen del Segundo Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Examen del Segundo Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Dimensiones económicas y sociales del cambio climático: contribución del Grupo de Trabajo III del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية لتغير المناخ: إسهام الفريق العامل الثالث التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    GRUPO DE TRABAJO I del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre EL CAMBIO CLIMATICO UN الفريق العامل اﻷول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Una de las reuniones se celebró en conjunto con una reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático con el fin de promover la coordinación. UN وفي احدى الحالات عُقد اجتماع مقترناً باجتماع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تشجيعاً للتنسيق.
    Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    En el caso del calentamiento de la tierra, algunas de las complejidades normativas se superaron gracias al establecimiento del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC). UN ففي حالة الاحترار العالمي، تم التغلب على بعض التعقيدات السياسية بفضل انشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Contribución del Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN مساهمة رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Muchos científicos de la Federación de Rusia aportaron una contribución seria a la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y sus grupos de trabajo. UN وقد قدم علماء كثيرون من الاتحاد الروسي مساهمات ذات شأن إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وافرقته العاملة.
    Tema 7 - Preguntas al Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN البند ٧: أسئلة إلــى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Segundo Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN التقرير التقييمي الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    INFORME DE LA REUNIÓN del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre ASISTENCIA RECÍPROCA EN ASUNTOS PENALES CELEBRADA EN UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن المساعدة المتبادلة، المعقود
    i) Los mejores conocimientos científicos disponibles, incluidos los informes de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático; UN أفضل المعارف التكنولوجية المتاحة، بما في ذلك تقرير التقييم الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    Entre los colaboradores sugeridos figuraban expertos del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, los equipos de las Naciones Unidas en los países, organismos nacionales, asociaciones empresariales, el Banco Asiático de Desarrollo e instituciones financieras. UN ومن الشركاء المقترحين خبراء من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والوكالات الوطنية، ورابطات الأعمال التجارية، ومصرف التنمية الآسيوي، والمؤسسات المالية.
    Mencionó también el informe especial del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (GETE) y del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) sobre las cuestiones relativas al ozono y el cambio climático, en el que se hacía referencia expresa a la contribución de las Partes en el Protocolo de Montreal a la protección del clima gracias a la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono. UN وأشار أيضاً إلى التقرير الخاص الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قضايا الأوزون والمناخ والتي أشارت بوضوح إلى المساهمة المهمة في حماية المناخ والتي قدمتها الأطراف في بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    La publicación de los datos del inventario podrá ir acompañada de la documentación pertinente preparada por la secretaría, por ejemplo, en relación con la evaluación del cumplimiento de las directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático o con el tratamiento de las cuestiones de metodología o de otra índole relacionadas con la presentación de informes sobre emisiones de gases de efecto invernadero. UN ويجوز إرفاق ما ينشر من بيانات الجرد بوثائق ذات صلة تعدها اﻷمانة، مثل الوثائق المتعلقة بتقييم الامتثال للمبادئ التوجيهية للتوحيد التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، أو بمعالجة القضايا المنهجية وغيرها من القضايا المتصلة باﻹبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus