"del idioma materno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللغة الأم
        
    • للغة الأم
        
    • باللغة الأصلية
        
    • باللغة الأم
        
    • اللغة الأصلية
        
    • اللغة اﻷصلية لولده
        
    • لغة الأُم
        
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    Las cuestiones de que se ocupa la academia se refieren a la protección del idioma materno y de la cultura y al desarrollo de los grupos indígenas. UN وبيَّن أن القضايا التي تتناولها الأكاديمية تتعلق بحماية اللغة الأم لجماعات السكان الأصليين وثقافتها وإنمائها.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما اذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El mismo orador pidió al Departamento que apoyara la promoción del Día Internacional del idioma materno. UN وطلب المتكلم نفسه من الإدارة دعم الترويج لليوم الدولي للغة الأم.
    Además, el Día Internacional del idioma materno debería celebrarse de una manera significativa en todo el mundo. UN وفضلا عن ذلك، فإن اليوم الدولي للغة الأم ينبغي الاحتفال به بطريقة بناءة في جميع أرجاء العالم.
    Enseñanza del idioma materno UN رسوم التعليم باللغة الأصلية
    60. Recomienda encarecidamente que en los programas oficiales de estudio de las escuelas del Estado se incluya el aprendizaje del idioma materno y que haya un número significativo de alumnos de las minorías lingüísticas. UN 60- وتوصي اللجنة بشدة بأن يدرج التعليم باللغة الأم في البرامج الرسمية المطبقة في المدارس العامة التي يوجد بها عدد كبير من التلاميذ المنتمين إلى أقليات لغوية.
    287. Enseñanza del idioma materno del alumno. UN 287- تعليم اللغة الأصلية للتلميذ.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرّر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرّر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    Dinamarca recomendó que el Gobierno de Botswana adoptara una política de enseñanza del idioma materno junto con los idiomas nacionales, el setswana y el inglés. UN وأوصت الدانمرك بأن تتبع حكومة بوتسوانا سياسة تقضي بتعليم اللغة الأم بالارتباط مع اللغتين الوطنيتين لسيتسوانا والإنكليزية.
    6. Competencia en un idioma oficial de las Naciones Unidas distinto del idioma materno 2 puntos UN 6 - إتقان لغة رسمية واحدة من لغات الأمم المتحدة بخلاف اللغة الأم
    Durante el período sobre el que se informa, la organización celebró todos los años eventos en China con motivo del Día Internacional del idioma materno de la UNESCO. UN أقامت المنظمة سنويا خلال الفترة المشمولة بالتقرير مناسبات في الصين للاحتفال بيوم اليونسكو الدولي للغة الأم.
    Otra forma de promover el multilingüismo es la celebración del Día Internacional del idioma materno, en que participa anualmente el Departamento. UN وتتمثل الوسيلة الأخرى لتشجيع تعدد اللغات، في الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم الذي تشارك الإدارة فيه سنويا.
    El Gobierno de Bangladesh ofrece su apoyo para promover el Día Internacional del idioma materno. UN 13 - وقال إنه حكومته تعرض مساعدتها في التعريف باليوم الدولي للغة الأم.
    Enseñanza del idioma materno UN رسوم التعليم باللغة الأصلية
    Enseñanza del idioma materno UN رسوم التعليم باللغة الأم
    48. Todos los años, el Ministerio de Educación y Ciencia aprueba los planes de estudios de las escuelas de enseñanza general de las minorías nacionales, en los que se prevén horarios para el estudio del idioma materno, además de literatura, historia y cultura de las minorías nacionales. UN 48- وتقوم وزارة التعليم والعلوم في جمهورية أرمينيا كل عام بإقرار المناهج التعليمية لمدارس التعليم العام للأقليات القومية، وفيها تخصص ساعات تدريس لدراسة اللغة الأصلية وآدابها والتاريخ القومي وثقافة هذه الأقليات.
    c) El Secretario General establecerá también las modalidades y condiciones en que se concederá un subsidio de educación a un funcionario que preste servicios en un país cuyo idioma sea distinto del suyo y que se vea obligado a pagar por la enseñanza del idioma materno a un hijo a su cargo que esté asistiendo a una escuela local en la que la enseñanza se imparta en un idioma distinto de su idioma materno; UN )ج( يضع اﻷمين العام أيضا اﻷحكام والشروط التي تتاح بمقتضاها منحة تعليم للموظف الذي يخدم في بلد ناطق بلغة غير لغته فيضطر إلى دفع مصاريف لتدريس اللغة اﻷصلية لولده المعال الذي يدرس في مدرسة محلية يجري التعليم فيها بلغة غير لغته؛
    En el anterior período de sesiones de la Asamblea General, la delegación de Bangladesh ofreció su ayuda para aumentar la conciencia sobre el Día del idioma materno. UN 35 - وأضافت أنه في الدورة السابقة للجمعية العامة، عرض وفدها المساعدة في التوعية بيوم لغة الأُم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus