"del imperio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإمبراطورية
        
    • بسيادة
        
    • اﻻمبراطورية
        
    • للإمبراطورية
        
    • إمبراطورية
        
    • حكم
        
    • سلطان
        
    • سيادة
        
    • في الامبراطورية
        
    • لﻻمبراطورية
        
    • لإمبراطورية
        
    • امبراطورية
        
    • إمبراطوريّة
        
    • الامبراطورية البريطانية
        
    • الجريمة واﻷمن
        
    Tras el desmembramiento del Imperio Ruso, los círculos ultranacionalistas georgianos intensificaron sus actividades para establecer el control sobre Abjasia. UN وكثفت الأوساط الجورجية ذات النزعة القومية المتطرفة أنشطتها لفرض السيطرة على أبخازيا بعد انهيار الإمبراطورية الروسية.
    Así empezó la caída del Imperio Romano. Open Subtitles كانت هذه بداية سقوط الإمبراطورية الرومانية
    Hace más de dos milenios, un ejercito de soldados griegos se encontraron aislados en medio del Imperio Persia. Open Subtitles منذ أكثر من آلاف السنين جيش من الجنود اليونانيين, وجدوا أنفسهم في وسط الإمبراطورية الفارسية.
    La falta de una autoridad central y el menosprecio del Imperio del derecho han obstaculizado el acceso a las poblaciones vulnerables. UN فعدم وجود سلطة مركزية والاستخفاف بسيادة القانون أغلقا تماما باب الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان.
    Entre los decenios de 1850 y 1870, Kirguistán pasó a formar parte del Imperio Ruso. UN وفي فترة ما بين ١٨٥٠ و ١٨٧٠، خضعت قيرغيزستان إلى التبعية اﻷمبراطورية الروسية.
    Fuera hay una mujer en extraña armadura, rasgando una Union Jack, quizá sea una futura heroína del Imperio. Open Subtitles وبالخارج رأينا امرأة تلبس درعاً غريباً ، وتمزق علم المملكة قد تكون بطلة مستقبلية للإمبراطورية
    Siéntate en esta silla y sé mi compañero para ocuparte del Imperio Chopra. Open Subtitles إجلس على هذا الكرسي وستصبح شريكي المساوي في إدارة إمبراطورية شوبرا
    Para 1914 había habido malestar étnico en casi cada rincón del Imperio Austro-Húngaro. Open Subtitles وبحلول عام 1914، حدثت اضطرابات عرقية في كل أرجاء الإمبراطورية تقريباً
    Y él estaba tomándolos de una tradición previa de estas tierras, haciéndose eco de la música del Imperio Romano. Open Subtitles و هو كان يؤسس بناءً على تقاليد قديمة في هذه الأراضي مرددا الموسيقى من الإمبراطورية الرومانية
    Cuando pasaron de cazar y recolectar a la cumbre del Imperio Romano nos retiramos para ver lo que hacían ustedes solos. Open Subtitles بعد أن أخذناكم من الصيد و جمع الطعام الى قمة الإمبراطورية الرومانية فتراجعنا قليلاً لنرى كيف ستتصرفوا بأنفسكم
    No desde el colapso del Imperio estadounidense. Open Subtitles ليس منذ أن إنهارت الإمبراطورية الأمريكية
    Sería sobre los problemas vistos por una mujer moderna más que sobre la caída del Imperio Otomano, pero aún así. Open Subtitles سيكون عن المشاكل التي تواجهها المرأة العصرية بدلاً من سقوط الإمبراطورية العثمانية، لكن حتى بالرغم من ذلك
    La ciudad está sitiada por los ejércitos del Imperio persa, y si cae, sus escritos frágiles podrían arder en llamas. Open Subtitles المدينة محاصرة من قبل الإمبراطورية الفارسية. إذا سقطت فإن كتاباتهم الهشة قد ينتهي المطاف بها في النار.
    Apoyar mi reclamo y ya no alimentarán de los restos del Imperio. Open Subtitles ادعموا دعواي و لن يكون علينا الأكل من فتات الإمبراطورية
    Objetivo de la Organización: promover el respeto de las obligaciones dimanantes de tratados internacionales y el adelanto del Imperio del derecho internacional UN هدف المنظمة: تعزيز احترام الالتزامات التعاهدية الدولية والنهوض بسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    La construcción de consensos políticos, la reconciliación, la rehabilitación y la promoción del Imperio del derecho son esenciales para que se arraigue la democracia. UN فبناء الإجماع السياسي والمصالحة وإعادة التأهيل والنهوض بسيادة القانون عناصر أساسية لكي تتجذر الديمقراطية.
    En el párrafo 24 del informe del Secretario General se da a entender que está en marcha la creación de una dependencia de asistencia en materia del Imperio de la ley en el marco de la oficina de apoyo a la consolidación de la paz. UN تشير الفقرة 24 من تقرير الأمين العام إلى أن إنشاء الوحدة المعنية بسيادة القانون جار في إطار مكتب دعم بناء السلام.
    La ciudad de Brcko, situada a lo largo del río Sava, en el extremo más septentrional de la zona, fue fundada en el siglo XV en un momento en que la zona formaba parte del Imperio otomano. UN ٤٣ - وأسست بلدة برتشكو، الواقعة على نهر سافا في ركن أقصى شمال المنطقة، في القرن الخامس عشر في وقت كانت فيه المنطقة جزءا من اﻹمبراطورية العثمانية.
    El debilitamiento del Imperio Serbio y el ascenso de la autoridad de la nobleza local serbia explica el hecho de que a partir de 1360 Prevlaka, como parte de Boka Kotorska, fuera gobernada por los vasallos locales de los Vojinovic, los Altomanov y los Balsic. UN ومنذ عام ١٣٦٠، أصبحت بريفلاكا، بوصفها جزءا من بوكا كوتورسكا، خاضعة لحكم النبلاء المحليين من أسَر فويينوفيتش وألتومانوف وبالسيتش بسبب تضعضع اﻹمبراطورية الصربية واكتساب طبقة النبلاء الصربية المحلية مزيدا من السلطة.
    Geográficamente, Siria fue parte del Imperio bizantino y el cristianismo se expandió por todo el país durante el dominio del Imperio romano. UN فقد كانت سورية تابعة جغرافياً للإمبراطورية البيزنطية، وازداد انتشار المسيحية فيها أثناء حكم الإمبراطورية الرومانية.
    Si queremos que alguno de nosotros salga vivo del Imperio de la Tierra, Open Subtitles , إذا أي واحدا منا يريد الخروج من إمبراطورية الأرض حيا
    Es indispensable mantener la asistencia para el establecimiento del Imperio de la ley. UN ويعد استمرار تقديم المساعدة من أجل إرساء حكم القانون أمرا جوهريا.
    Se debe alentar a todos los Estados a que puedan recurrir a una jurisdicción internacional, cuya función sería velar por la paz mediante la aplicación del Imperio del derecho. UN وقال إنه ينبغي تشجيع جميع الدول على اللجوء الى سلطان قضائي دولي يتمثل دوره في ضمان استتباب السلم بتطبيق حكم القانون.
    El principio del Imperio del derecho es esencial para los derechos humanos y nada amenaza más ese imperio del derecho que la impunidad. UN وقال إن مبدأ سيادة القانون مبدأ أساسي لحقوق الإنسان وما من شيء أكثر تهديدا لسيادة القانون من الإفلات من العقاب.
    Marco siempre decía que eras el segundo hombre más poderoso del Imperio. Open Subtitles ماركوس كان يقول دائما إنك ثاني أقوى رجل في الامبراطورية
    El 17 de abril, la agencia France Presse informó: " Las autoridades independientes de Stepanakert, así como el Ministro de Defensa de Armenia, insisten en que ' se deben modificar las antiguas fronteras del Imperio soviético siguiendo las líneas trazadas por el derecho de la población a la libre determinación ' . UN فقد أفادت أجانس فرانس برس في ١٧ نيسان/أبريل بما يلي: " تصر السلطات المستقلة في ستيبانكرت كما يصر وزير دفاع أرمينيا على أنه: " ينبغي رسم الحدود القديمة لﻷمبراطورية السوفياتية من جديد وفق الخطوط التي يحددها حق الشعب في تقرير مصيره " .
    Quizás el ejemplo más notable de eso fuera Sundiata Keita, el fundador del Imperio Malí, tal vez el imperio más importante que haya tenido el oeste de África. TED ربما كان المثال البارز لذلك هو سوندياتا كيتا، المؤسس لإمبراطورية مالي، ربما تكون أعظم إمبراطورية شهدها غرب أفريقيا.
    Se cree que cuando el príncipe más joven del Imperio Gupta fue muerto en batalla, su hermano ideó una forma de representar la escena para consolar a su madre. TED من المفترض، حينما قُتل أصغر أمراء امبراطورية غوبثا في معركة، ابتكر شقيقه وسيلة لتمثيل المشهد لأمهم المكلومة.
    ¡Prepárate para morir en agonía para la gloria del Imperio Sontaran! Open Subtitles استعدَّ للموت عذاباً من أجل مجد إمبراطوريّة السونتارن
    Recibe la orden CBE (Commander of the Order of the British Empire) (Comendador de la Orden del Imperio Británico) por servicios prestados en el ámbito del derecho internacional, Queen ' s Birthday Honours, 1993. UN حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة، ١٩٩٣، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي.
    del Imperio del derecho y la buena gestión de los asuntos públicos: UN وأسلوب الحكم السديد : الجريمة واﻷمن العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus