¿Puedo entender que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Cuarta Comisión en el párrafo 48 del informe de la Mesa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المقترحة في الفقرة ٤٨ من تقرير المكتب إلى اللجنة الرابعة؟ |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones que figuran en las secciones I, II y III del informe de la Mesa de la Asamblea. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام ووافقت على التوصيات الواردة في الفروع أولا وثانيا وثالثا من تقرير المكتب. |
Teniendo presentes las disposiciones que acabamos de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas enumerados en el párrafo 61 del informe de la Mesa para que se examinen directamente en sesión plenaria? | UN | ومع اﻷخذ في الاعتبار المقررات التي اتخذت للتو، هل لـي أن أعتبر بأن الجمعية العامة توافق علــى إحالة البنـــود المدرجة في الفقرة ٦١ من تقرير المكتب للنظر فيها مباشرة في الجلسة العامة. |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones que figuran en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa. | UN | أحاطـت الجمعيـة العامة باﻷحكام ووافقت على التوصيات الواردة في الفروع أولا وثانيا وثالثا من تقرير المكتب. |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones que figuran en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيه. |
i) En el párrafo 7 del informe de la Mesa se prevé la celebración de consultas periódicas entre la Mesa del Comité Preparatorio y el Directorio Ejecutivo del Banco Mundial; | UN | `1 ' تنص الفقرة 7 من تقرير المكتب على إجراء مشاورات دورية بين مكتب اللجنة التحضيرية والمجلس التنفيذي للبنك الدولي؛ |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones formuladas en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفروع الأول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيها. |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones que figuran en las secciones I y II del informe de la Mesa de la Asamblea General y aprueba las recomendaciones que figuran en esas secciones. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفرعين أولا وثانيا من تقرير المكتب وأقرت التوصيات المضمنة فيهما. |
Pasaremos ahora a la sección IV del informe de la Mesa de la Asamblea General que se refiere a la aprobación del programa. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع رابعا من تقرير المكتب المتعلق بإقرار جدول الأعمال. |
Pasaremos ahora al párrafo 71 del informe de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ننتقل الآن إلى الفقرة 71 من تقرير المكتب. |
Pasemos ahora a la sección V del informe de la Mesa, relativa a la asignación de temas. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع الخامس من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود. |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones contenidas en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa y aprueba las recomendaciones pertinentes. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفرعين الأول والثاني من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيهما. |
El Presidente recuerda que los números de los temas mencionados en los párrafos subsiguientes se refieren al programa que figura en el párrafo 76 del informe de la Mesa. | UN | وذكر الرئيس بأن أرقام البنود المذكورة في الفقرات اللاحقة تشير إلى جدول الأعمال الذي ورد في الفقرة 76 من تقرير المكتب. |
El fragmento entre corchetes procede del párrafo 55 del informe de la Mesa de la Asamblea General y contiene la recomendación de la Mesa. | UN | هذا الجزء الوارد بين قوسين معقوفين مأخوذ من الفقرة 55 من تقرير المكتب ويتضمن توصية اللجنة. |
Ahora, quisiera señalar a la atención de los miembros el párrafo 4 del informe de la Mesa. | UN | أود الآن أن أوجّه اهتمام الأعضاء إلى الفقرة 4 من تقرير المكتب. |
Por lo tanto, considero que el contenido de los párrafos 51 y 59 del informe de la Mesa es correcto, y en consecuencia lo respaldamos. | UN | ولذلك، فإنني أعتبر أن مضمون الفقرتين 51 و 59 من تقرير المكتب صائب، وبالتالي، فإننا نؤيده. |
Los párrafos 51 y 59 del informe de la Mesa reflejan la voluntad política de la gran mayoría de los Miembros de nuestra Organización. | UN | إن الفقرتين 51 و 59 من تقرير المكتب تعبران عن الإرادة السياسية للغالبية العظمى من الدول الأعضاء في المنظمة. |
Por 16 votos contra 15 y 65 abstenciones, queda rechazada la recomendación contenida en el párrafo 52 del informe de la Mesa. | UN | رفضت التوصية الواردة في الفقرة 52 من تقرير المكتب بأغلبية 16 صوتاً مقابل 15، مع امتناع 65 عضواً عن التصويت. |
Comprendimos claramente que realizábamos una sola votación sobre la eliminación del párrafo 52 del informe de la Mesa y, por lo tanto, sobre la inclusión del nuevo tema del programa relativo al Grupo GUAM. | UN | وقد فهمنا بوضوح أننا كنا نصوت في دفعة واحدة على رفض الفقرة 52 من تقرير المكتب وبالتالي على إدراج بند جوام الجديد. |
Pasemos ahora al párrafo 76 del informe de la Mesa, relativo a la asignación de temas al pleno y a cada Comisión. | UN | ننتقل الآن إلى الفقرة 76 من تقرير المكتب عن توزيع البنود على الجلسات العامة وعلى كل لجنة. |
Pasaremos ahora al párrafo 77 del informe de la Mesa. | UN | نتناول الآن الفقرة 77 من تقرير مكتب الجمعية العامة. |
En la misma sesión, el Comité también tomó nota del informe de la Mesa del Comité (A/C.257/6). | UN | وفي الجلسة نفسها أحاطت اللجنة علما بتقرير مكتب اللجنة (A/AC.257/6). |