"del informe de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير الأمانة
        
    • من تقرير الأمانة
        
    • بتقرير الأمانة
        
    • لتقرير الأمانة
        
    • بالتقرير المقدم من الأمانة
        
    • بالتقرير الذي أعدته الأمانة
        
    • إلى تقرير الأمانة
        
    • تقرير الأمانة العامة
        
    10. La esperanza y la posibilidad de salir de la crisis era uno de los puntos principales del informe de la Secretaría, que destacaba la interdependencia entre el desarrollo y la paz. UN 10 - وقال إن الأمل في الخروج من هذه الأزمة وإمكانية الخروج منها يمثلان نقطة من النقاط الرئيسية في تقرير الأمانة مما يبرز الترابط بين التنمية والسلم.
    10. La esperanza y la posibilidad de salir de la crisis era uno de los puntos principales del informe de la Secretaría, que destacaba la interdependencia entre el desarrollo y la paz. UN 10 - وقال إن الأمل في الخروج من هذه الأزمة وإمكانية الخروج منها يمثلان نقطة من النقاط الرئيسية في تقرير الأمانة مما يبرز الترابط بين التنمية والسلم.
    Algunos de los datos estadísticos del informe de la Secretaría eran cuestionables; comparados con los datos de informes recientes del FMI y del Banco Mundial, en el informe de la UNCTAD se presentaban discrepancias cuestionables en algunos indicadores importantes. UN وبعض الإحصاءات الواردة في تقرير الأمانة موضع شك؛ فبالمقارنة مع البيانات الواردة في التقارير الصادرة مؤخراً عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، يتسم تقرير الأونكتاد بأوجه اختلاف مشكوك فيها في بعض المؤشرات الرئيسية.
    11. Se expresó la opinión de que los párrafos 37, 41, 45, 46, 47 y 52 del informe de la Secretaría que figura en el documento A/AC.105/C.2/L.238 representaban graves obstáculos jurídicos para que las Naciones Unidas asumieran la función de autoridad supervisora. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الفقرات 37 و 41 و 45 و 46 و 47 و 52 من تقرير الأمانة الوارد في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.238 تمثل عقبات قانونية خطيرة أمام تولي الأمم المتحدة دور السلطة المشرفة.
    Los PMA habían tomado nota del informe de la Secretaría sobre la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa, en el que se presentaban las actividades de investigación y sectoriales desplegadas por la UNCTAD. UN وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد.
    Resumen de las principales conclusiones del informe de la Secretaría sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque estratégico UN موجز للنتائج الرئيسية لتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    La Junta toma nota del informe de la Secretaría, que figura en el documento TD/B/52/6, y concluye de este modo el examen de este tema. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير المقدم من الأمانة في الوثيقة TD/B/52/6، وبذلك اختتم نظره في هذا البند.
    Algunos de los datos estadísticos del informe de la Secretaría eran cuestionables; comparados con los datos de informes recientes del FMI y del Banco Mundial, en el informe de la UNCTAD se presentaban discrepancias cuestionables en algunos indicadores importantes. UN وبعض الإحصاءات الواردة في تقرير الأمانة موضع شك؛ فبالمقارنة مع البيانات الواردة في التقارير الصادرة مؤخراً عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، يتسم تقرير الأونكتاد بأوجه اختلاف مشكوك فيها في بعض المؤشرات الرئيسية.
    13. El análisis del informe de la Secretaría coincidía con el lanzamiento de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN 13- وأضاف قائلاً إن التحليل الوارد في تقرير الأمانة يتزامن مع إقامة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Algunos de los datos estadísticos del informe de la Secretaría eran cuestionables; comparados con los datos de informes recientes del FMI y del Banco Mundial, en el informe de la UNCTAD se presentaban discrepancias cuestionables en algunos indicadores importantes. UN وبعض الإحصاءات الواردة في تقرير الأمانة موضع شك؛ فبالمقارنة مع البيانات الواردة في التقارير الصادرة مؤخراً عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، يتسم تقرير الأونكتاد بأوجه اختلاف مشكوك فيها في بعض المؤشرات الرئيسية.
    9. Examen del informe de la Secretaría sobre el establecimiento de sistemas de concesión de licencias: UN 9 - النظر في تقرير الأمانة عن إنشاء نظم الترخيص:
    Examen del informe de la Secretaría sobre sistemas de concesión de licencias (artículo 4B, párrafo 4, del Protocolo de Montreal y recomendación 46/12). UN 11 - النظر في تقرير الأمانة عن نظم الترخيص (الفقرة 4 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال والتوصية 46/12).
    10. La esperanza y la posibilidad de salir de la crisis era uno de los puntos principales del informe de la Secretaría, que destacaba la interdependencia entre el desarrollo y la paz. UN 10- وقال إن الأمل في الخروج من هذه الأزمة وإمكانية الخروج منها يمثلان نقطة من النقاط الرئيسية في تقرير الأمانة مما يبرز الترابط بين التنمية والسلم.
    Examen del informe de la Secretaría sobre las Partes que han establecido sistemas de concesión de licencias (párrafo 4 del artículo 4B del Protocolo de Montreal). UN 11- النظر في تقرير الأمانة بشأن الأطراف التي أنشأت نظما للترخيص (الفقرة 4 من المادة 4باء من بروتوكول مونتريال).
    11. Examen del informe de la Secretaría sobre las Partes que han establecido sistemas de concesión de licencias (párrafo 4 del artículo 4B del Protocolo de Montreal). UN 11- النظر في تقرير الأمانة بشأن الأطراف التي أنشأت نظما للترخيص (الفقرة 4 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال).
    " Recordando la presentación de datos que figura en los documentos [cita del informe de la Secretaría sobre los datos que se piden en el artículo 7], UN " ولذا وافقت اللجنة على: " إذ تشير إلى تقرير اللجنة الـوارد في الوثائق [الجزء المقتبس من تقرير الأمانة بشأن بيانات المادة 7]؛
    " Recordando la presentación de datos que figura en los documentos [cita del informe de la Secretaría sobre los datos que se piden en el artículo 7], UN " إذ تستذكر اللجنة تقرير البيانات المتضمن في الوثائق [مقتطف من تقرير الأمانة بشأن بيانات المادة 7]،
    :: Versión revisada del informe de la Secretaría sobre la 17ª reunión, UN :: النسخة المنقحة من تقرير الأمانة عن أعمال الدورة السابعة عشرة(ج)،
    La Junta toma nota del informe de la Secretaría que figura en el documento TD/B/51/4 y con ello concluye el examen de este tema del programa. UN وأحاط المجلس علما بتقرير الأمانة الموارد في الوثيقة ، واختتم بذلك نظره في هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    28. El Comité tomó nota del informe de la Secretaría y de los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de CFP provisional. UN 28- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo del informe de la Secretaría sobre las opciones para la puesta en práctica de la función de evaluación de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة التقييم الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    En su 961ª sesión plenaria, celebrada el 14 de octubre de 2004, la Junta tomó nota del informe de la Secretaría sobre este tema del programa (TD/B/51/5). UN 1 - أحاط المجلس علما، في جلسته العامة 961 المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالتقرير المقدم من الأمانة بشأن هذا البند (TD/B/51/5).
    En su 1013ª sesión plenaria, la Junta tomó nota del informe de la Secretaría sobre este tema (TD/B/54/6). UN أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6).
    El CCT, incluso mediante su Grupo de Expertos, y el Mecanismo Mundial serán invitados a proporcionar al CEAC asesoramiento e información sobre la base del informe de la Secretaría. UN وتدعى لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك من خلال استخدام فريق خبرائها، والآلية العالمية إلى تزويد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالمشورة والمعلومات استناداً إلى تقرير الأمانة.
    La Administración ha examinado este asunto con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y sigue a la espera del informe de la Secretaría de las Naciones Unidas, perspectiva que ya se mencionó en los anteriores informes de la Junta. Cuadro 6 UN وقد ناقشت الإدارة هذه المسألة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ولا تزال بانتظار تقرير الأمانة العامة للأمم المتحدة بهذا الصدد، وقد سبق ذكر هذا التوقع في تقارير المجلس السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus