Hay una medida en la consecución del desarme nuclear hace tiempo identificada. Es el caso de un Tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato en él contenido. | UN | وثمة تدبير معين من تدابير نزع السلاح النووي سبق أن تم تعيينه، ألا وهو وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، بناء على تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه. |
La Unión Europea y sus Estados miembros han trabajado de manera activa en la Conferencia de Desarme en la búsqueda de un consenso para el comienzo de una negociación sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que contiene. | UN | وقد عمل الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بنشاط في مؤتمر نزع السلاح سعيا إلى إيجاد توافق في الآراء من أجل الشروع في مفاوضات على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية التي تضمنها. |
Ante todo, en el terreno del desarme nuclear, se trataba de congelar los arsenales y hacer jurídicamente vinculantes las moratorias existentes, y generalizarlas en el marco del informe del Coordinador Especial y del mandato pertinente. | UN | أولاً، على صعيد نزع السلاح النووي، تجميد المخزونات وجعل الوقف الاختياري الذي كان سارياً آنذاك ملزِماً قانوناً وتوسيع نطاقه ضمن إطار عمل تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه. |
Por las mismas razones, y como complemento de las decisiones adoptadas por el período de sesiones de 1998, pedimos que se restablezca inmediatamente el Comité ad hoc y se reanuden, en un clima de mayor confianza mundial y regional, las negociaciones sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato contenido en dicho informe. | UN | وللأسباب ذاتها وكمتابعة لدورة عام 1998 نطلب العود فوراً إلى إنشاء اللجنة المخصصة وإلى استئناف المفاوضات في جو يتسم بمزيد من الثقة على الصعيد العالمي والإقليمي على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه. |
Ello debería llevarse a cabo sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato contenido en él, y debería complementarse con garantías de que, bajo ninguna circunstancia, se utilizarán armas nucleares contra los Estados que no poseen armas nucleares; dichas garantías se otorgarían mediante un instrumento jurídico obligatorio para todas las Potencias nucleares. | UN | وينبغي أن يتم ذلك بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص وولايته، وأن يتبعه إصدار ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية مهما كانت الظروف ضد أي دولة أخرى غير حائزة للأسلحة النووية، وذلك من خلال إبرام صك قانوني مُلزم لجميع الدول الحائزة لهذه الأسلحة. |
Por lo tanto, instamos a que en la Conferencia de Desarme se inicien de inmediato las negociaciones sobre un Tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares, partiendo del informe del Coordinador Especial y del mandato que contiene. | UN | لذلك، ندعو إلى البدء فورا بإجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها عالميا وبفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه. |
Alemania solicita el comienzo inmediato de las negociaciones en la Conferencia de Desarme con respecto a un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable internacionalmente que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato contenido en él. | UN | وتدعو ألمانيا إلى البدء الفوري للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية المتضمنة فيه بشأن معاهدة متعددة الأطراف غير تمييزية وقابلة للتحقق الدولي لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة. |
b) La pronta conclusión en la Conferencia de Desarme, de negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato que figura en él; | UN | )ب( القيام في وقت مبكر بإجراء مفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية، على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه؛ |
b) La pronta conclusión en la Conferencia de Desarme, de negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato que figura en él; | UN | )ب( القيام في وقت مبكر بإجراء مفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية، على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه؛ |
16. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que en él figura; | UN | 16 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دوليا على نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
16. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que en él figura; | UN | 16 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نـزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دوليا على نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
16. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que en él figura; | UN | 16 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دوليا على نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
16. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que en él figura; | UN | 16 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نـزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دوليا على نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
16. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que en él figura; | UN | 16 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نـزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دوليا على نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
16. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que en él figura; | UN | 16 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نـزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دوليا على نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
16. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que en él figura; | UN | 16 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نـزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دوليا على نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
b) La pronta conclusión, en la Conferencia de Desarme, de negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato que figura en él; | UN | " )ب( القيام في وقت مبكر بإجراء مفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية، على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه؛ |
i) Inicio inmediato de negociaciones en el marco de la Conferencia de Desarme, sobre un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato descrito en él; | UN | (ط) وينبغي الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق من تنفيذها دوليا وعلى نحو فعال، لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى، وذلك بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه؛ |
12. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable internacional y efectivamente por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato que allí figura; | UN | 12 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق من تنفيذها دوليا وعلى نحو فعال، لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى، وذلك بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |
14. Pide que comiencen inmediatamente las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable internacional y efectivamente por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, sobre la base del informe del Coordinador Especial y el mandato que allí figura; | UN | 14 - تدعو إلى الشروع فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق من تنفيذها دوليا وعلى نحو فعال، لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى، وذلك بالاستناد إلى تقرير المنسق الخاص() والولاية الواردة فيه؛ |