"del informe del director general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتقرير المدير العام
        
    • تقرير المدير العام
        
    • لتقرير المدير العام
        
    • بتقرير المديرة العامة
        
    Asimismo, toman nota del informe del Director General sobre las actividades de verificación del Organismo en Sudáfrica. UN ونحيط علما أيضا بتقرير المدير العام عن أنشطة التحقق التي اضطلعت بها الوكالة في جنوب افريقيا.
    Tomando nota del informe del Director General que figura en el documento GC.8/13, UN " وإذ يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GC.8/13،
    El Consejo tomó nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la protección contra el terrorismo nuclear. UN أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي.
    Esta enmienda constituye una referencia justa y verdadera del informe del Director General. UN وهذا التعديل يمثل إشارة عادلة ومنصفة إلى تقرير المدير العام.
    El examen del informe del Director General de la UNESCO reveló a mi delegación la profunda interrelación que existe entre la cultura de paz y la cultura de la democracia. UN إن دراسة تقرير المدير العام لليونسكو وضحت لوفدي مدى العلاقة الوثيقة بين ثقافة السلام وثقافة الديمقراطية.
    1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/2757-GC(XXXVIII)/18; UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/2757-GC(XXXVIII)/18؛
    1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/2825-GC(39)/20; UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/2825-GC(39)/20؛
    1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/2941-GC(41)/16; UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/2941-GC(41)/16؛
    1. Toma nota del informe del Director General contenido en el documento GOV/1998/45-GC(42)/15; UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GOV/1998/45-GC(42)/15؛
    a) Tomó nota del informe del Director General sobre cuestiones de personal (IDB.21/16); UN )أ( أحاط علما بتقرير المدير العام عن شؤون العاملين )IDB.21/16( ؛
    Tomando nota del informe del Director General que figura en el documento GC.8/13, UN وإذ يحيط علما بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GC.8/13،
    Tomando nota del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, UN " وإذ تحيط علما بتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية،
    1. Toma nota del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; UN " 1 - تحيط علما بتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    Tomando nota del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تحيط علما بتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتعلق بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة،
    Tomando nota del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, UN بتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتعلق بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة،
    Mi delegación toma nota del informe del Director General a la Junta de Gobernadores sobre la aplicación de las salvaguardias por parte de la República Islámica del Irán en el año transcurrido. UN ويحيط وفدي علما بتقرير المدير العام إلى مجلس المحافظين بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية على مدار العام الماضي.
    1. Toma nota del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; UN " 1 - تحيط علما بتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    Incluso el examen más somero del informe del Director General resalta el papel crucial que el Organismo está desempeñando en algunas de las cuestiones clave que la comunidad internacional está intentando abordar. UN وتكفي مجرد نظرة عابرة إلى تقرير المدير العام لتبين الدور الجوهري الذي تلعبه الوكالة في بعض المسائل اﻷساسية التي يحاول المجتمع الدولي أن يعالجها.
    A la luz de esta situación y del informe del Director General que figura en el documento GC(40)/16, la Conferencia General aprobó la resolución GC(40)/RES/4. UN ٤ - وفي ضوء ما تقدم وما جاء في تقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GC(40)/16، اعتمد المؤتمر العام القرار GC(40)/RES/4.
    b) Observando con inquietud la falta de progresos que se desprende del informe del Director General contenido en el documento GC(43)/23, UN )ب( وإذ يلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم حسبما جاء في تقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GC(43)/23،
    7. Decide que una versión resumida del informe del Director General, juntamente con la presente decisión, formará parte del informe del Consejo del Instituto al Consejo Económico y Social. UN 7- يقرر أن الصيغة المختصرة لتقرير المدير العام تشكل، إلى جانب هذا المقرر، تقرير المجلس المقدّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1. Toma nota con aprecio del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre la evaluación final de la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización; UN " 1 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن التقييم النهائي لتنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus