"del informe del relator especial sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتقرير المقرر الخاص المعني
        
    • تقرير المقرر الخاص المعني
        
    • بتقرير المقرر الخاص عن
        
    • تقرير المقرر الخاص عن
        
    • التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني
        
    • بتقرير المقررة الخاصة المعنية
        
    • لتقرير المقرر الخاص المعني
        
    • وبتقرير المقرر الخاص المعني
        
    • من تقرير المقرر الخاص بشأن
        
    • للتقرير المقدم من المقرر الخاص المعني
        
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el AfganistánA/48/584. y de las conclusiones y recomendaciones que en él figuran, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٧( وبالنتائج والتوصيات التي يتضمنها،
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la intolerancia religiosa (E/CN.4/1996/95 y Add.1 y 2); UN ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني )E/CN.4/1996/95 وAdd.1-2(؛
    1. Toma nota con aprobación del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire (E/CN.4/1996/66) y le expresa su pleno apoyo a los trabajos que ha emprendido en el marco de su mandato; UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، وتؤكد للمقرر الخاص تأييدها الكامل لﻷعمال التي قام بها في إطار ولايته؛
    39. Publicación del informe del Relator Especial sobre los derechos de los UN 39- نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين 24
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia; UN ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    11. El proyecto refleja las conclusiones del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN ١١ - وأضافت أن مشروع القرار يعكس النتائج المستخلصة في تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي.
    Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    Tomando nota con agradecimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán (E/CN.4/1998/66), UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان (E/CN.4/1998/66)،
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias (E/CN.4/2003/66 y Corr.1 y Add.1); UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (E/CN.4/2003/66 وAdd.1)؛
    8. Toma nota con interés del informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (E/CN.4/2004/10 y Add.1 y 2), y encomia al Relator Especial por su valiosa labor de promoción del derecho a la alimentación en todo el mundo; UN 8- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص المعني بالـحق في الغـذاء (E/CN.4/2004/10 وAdd.1 وAdd .2)، وتثني على المقرر الخاص لما قام به من عمل قيّم في تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم؛
    1. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados sobre las actividades relacionadas con su mandato (E/CN.4/2004/60 y Add.1); UN 1- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عن الأنشطة المتعلقة بولايته E/CN.4/2004/60) وAdd.1)؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (A/HRC/9/23) y de sus recomendaciones; UN 1- ينوه مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/HRC/9/23) ويحيط علماً بتوصياته؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (A/HRC/9/23) y de sus recomendaciones; UN 1- ينوه مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/HRC/9/23) ويحيط علماً بتوصياته؛
    La Asamblea General toma nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية().
    10. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (A/HRC/10/3); UN 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/10/3)؛
    Publicación del informe del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos UN نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين
    Publicación del informe del Relator Especial sobre los derechos UN نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين
    11. Publicación del informe del Relator Especial sobre los derechos UN 11- نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين 14
    6. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas; UN 6 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛
    En particular se podrá consultar la sección sobre las mujeres del informe del Relator Especial sobre la situación en Bangladesh (adición 2 del presente informe). UN ويمكن بالخصوص الاطلاع على الفرع المتعلق بالمرأة من تقرير المقرر الخاص عن الحالة في بنغلاديش (الإضافة 2 لهذا التقرير).
    Seguimiento del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN متابعة التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    1. Toma nota con interés del informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación (E/CN.4/2001/52) y del informe del Secretario General sobre los derechos económicos, sociales y culturales (E/CN.4/2001/49); UN 1- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم (E/CN.4/2001/52)، وبتقرير الأمين العام بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/2001/49)؛
    El representante recomendó que la Subcomisión asegurase el seguimiento del informe del Relator Especial sobre la Intolerancia Religiosa y que el Grupo de Trabajo y otros órganos de las Naciones Unidas siguiesen examinando la cuestión de los lugares sagrados en los territorios de pueblos indígenas. UN وأوصى الممثل اللجنة الفرعية بإجراء متابعة لتقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني وبأن يواصل الفريق العامل وغيره من هيئات الأمم المتحدة النظر في مسألة المواقع المقدسة الموجودة في أراضي الشعوب الأصلية.
    Tomando nota del informe del Secretario General y del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وبتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب()، أولا
    274. Una frase que escuchó el Relator Especial en Washington, en Mbuji-Maji, en Ginebra, en Kinshasa, en Bruselas y en Goma, de periodistas, abogados, politólogos, diplomáticos y militares y que se desprende del informe del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, es que si la situación política estalla en el Zaire, será con consecuencias de mucha mayor trascendencia que las vividas en Rwanda o Burundi. UN ٤٧٢- وثمة ملاحظة سمعها المقرر الخاص في واشنطن ومبوجي - مايي، وفي جنيف وكينشاسا، وفي بروكسيل وغوما من صحفيين ومحاميين واخصائيين بالسياسة ودبلوماسيين وعسكريين، ملاحظة يمكن استقراؤها من تقرير المقرر الخاص بشأن حالات اﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو الاعدام التعسفي، هي أنه إن انفجر الوضع في زائير فستكون نتائجه أسوأ مما حدث في رواندا أو بوروندي.
    En relación con el próximo examen del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea por el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones, tengo el honor de reiterar la posición de principio de la República Popular Democrática de Corea. UN فيما يخص المناقشة القادمة التي سيجريها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة للتقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أتشرف بأن أؤكد مجدداً موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المبدئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus