2. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General titulado `Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua ' ; | UN | " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم " ؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Migración internacional y desarrollo " ; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " ؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General titulado `Desarrollo sostenible de las regiones montañosas ' ; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛ |
Hemos tomado nota con atención del informe del Secretario General titulado " Asistencia para las actividades relativas a las minas " , que figura en el documento A/57/430. | UN | لاحظنا بعناية تقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/57/430. |
El plan de acción actualizado figura en el anexo del informe del Secretario General, titulado " Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo " (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " ((A/56/61. |
Contiene una actualización del informe del Secretario General titulado " Examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio " , que se presentó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 18º período de sesiones (E/CN.17/2010/9). | UN | وهذا التقرير يمثل تحديثاً لتقرير الأمين العام المعنون " استعراض تنفيذ استراتيجية موريشيوس " المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة (E/CN.17/2010/9). |
1. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Para recuperarse de la crisis: un Pacto Mundial para el Empleo " ; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل() " ؛ |
Tomando nota del informe del Secretario General titulado `El sistema financiero internacional y el desarrollo ' , | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `النظام المالي الدولي والتنمية ' ، |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General titulado " Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio " ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " ()؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General titulado `La potenciación del papel de la mujer y la integración de la perspectiva de género en el fomento del desarrollo económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible ' ; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة ' ؛ |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General titulado " Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio " ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " ()؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General titulado `Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo ' y alienta a los Estados a que establezcan políticas que mejoren la situación de las mujeres migrantes, teniendo presentes las recomendaciones que figuran en el informe; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية`، وتشجع الدول على وضع سياسات لتحسين حالة المهاجرات، آخذة في اعتبارها التوصيات الواردة في التقرير؛ |
Sin embargo, quisiera dejar claro que mi delegación se desvincula del decimoséptimo párrafo del preámbulo de la resolución, en el que se toma nota del informe del Secretario General titulado " Los océanos y el derecho del mar " , que figura en el documento A/59/62. | UN | ولكن أود أن أوضح أن وفدي لا علاقة له بالفقرة 17 من ديباجة القرار التي أخذت علما بتقرير الأمين العام المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، المتضمن في الوثيقة A/59/62. |
1. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Desarrollo sostenible de la montaña " ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ()؛ |
Por ello se celebrarán sobre la base del informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " (A/59/2005). | UN | لهذا السبب ستعقد جلسات الاستماع على أساس تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005). |
Hoy se nos ha invitado a hablar acerca del informe del Secretario General titulado " Un concepto más amplio de la libertad " (A/59/2005). | UN | إننا مدعوون اليوم لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005). |
El plan de acción actualizado figura en el anexo del informe del Secretario General, titulado " Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo " (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " ((A/56/61. |
El plan de acción actualizado figura en el anexo del informe del Secretario General, titulado " Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo " (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " ((A/56/61. |
La única mención oficial de su relación de trabajo figura en los párrafos 126 y 127 del informe del Secretario General titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " (A/57/387), aunque no se ha plasmado en directrices operativas. | UN | والتعبير الرسمي الوحيد لعلاقاتهما العملية هو ما يرد ذكره في الفقرتين 126 و 127 من تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " A/57/387، ولم يترجم رسميا بعد إلى مبادئ توجيهية عملية. |
Reunión oficiosa y presentación (a cargo del Departamento de Seguridad) del informe del Secretario General titulado “Seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas” (organizadas por la Delegación de la Unión Europea) | UN | اجتماع غير رسمي وعرض (تقدمه إدارة شؤون السلامة والأمن) لتقرير الأمين العام المعنون " سلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (ينظمهما وفد الاتحاد الأوروبي) |
En la propuesta 17 del informe del Secretario General titulado " Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo (A/60/692 y Corr.1) " se aborda la necesidad de adoptar una disposición sobre el establecimiento del fondo de reserva. | UN | ويتناول الاقتراح 17 الوارد في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي A/60/692) و (Corr.1 ضرورة العمل على إنشاء صندوق الاحتياطي. |
Se consideró que los párrafos pertinentes del informe del Secretario General titulado " Un programa de paz " (A/47/277-S/24111) y de la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 26 de febrero de 1993 (S/25344) también constituían un marco útil para el debate sobre el proyecto de documento presentado sobre este tema. | UN | ورئي أيضا أن الفقرات ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " )A/47/277-S/24111( ومن بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ (S/25344) تشكل إطارا مفيدا لمناقشة مشروع الوثيقة المقدم بشأن هذا الموضوع. |