Igualmente, tomó nota del informe preliminar sobre la acción afirmativa. | UN | ووضعت اللجنة الفرعية في اعتبارها أيضاً التقرير الأولي المتعلق بالعمل الإيجابي. |
Examen del informe preliminar del Comité Plenario | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Examen del informe preliminar del Comité Plenario | UN | النظر في التقرير الأولي لمؤتمر الأطراف |
La Comisión recomienda que la Asamblea General tome nota del informe preliminar de la OSSI sobre la ejecución del proyecto piloto. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي. |
El Consejo de Administración tomó nota del informe preliminar sobre el análisis de las deficiencias realizado por el PNUMA para facilitar las deliberaciones ulteriores sobre el mejoramiento de la correspondencia entre la ciencia y las políticas. | UN | وأخذ مجلس الإدارة علماً بالتقرير الأولي عن تحليل الثغرات الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير مواصلة المناقشات بشأن تحسين الصلات بين العلوم والسياسات. |
1. Presentación del informe preliminar de la Relatora Especial 86 - 88 100 | UN | 1- عرض المقررة الخاصة للتقرير الأولي 86-88 118 |
Este estudio permitirá responder a algunos interrogantes y examinar propuestas formuladas con motivo del examen del informe preliminar. | UN | وستمكِّن هذه الدراسة من الرد على بعض التساؤلات والمقترحات التي طُرحت أثناء النظر في التقرير التمهيدي. |
Añadió que, desde la presentación del informe preliminar de la Junta de Auditores, se habían presentado varias denuncias, y que el PNUD las estaba tomando muy en serio. | UN | وأضاف أن عددا من الادعاءات الجديدة قد أثيرت منذ صدور التقرير الأولي لمجلس مراجعي الحسابات، وأن البرنامج الإنمائي ينظر إلى هذه الادعاءات بجد شديد. |
Examen del informe preliminar del Comité Plenario | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Resumen del informe preliminar sobre las reformas que deben introducirse en la legislación sobre igualdad | UN | موجز التقرير الأولي عن ضرورات إصلاح التشريعات المعنية بالمساواة وعدم التمييز |
Examen del informe preliminar del Comité Plenario | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Examen del informe preliminar del Comité Plenario | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
Lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen del informe preliminar de Túnez | UN | قائمة المسائل المقرر النظر فيها أثناء دراسة التقرير الأولي لتونس |
Examen del informe preliminar del Comité Plenario | UN | النظر في التقرير الأولي للجنة الجامعة |
El Consejo de Administración tomó nota del informe preliminar sobre el análisis de las deficiencias realizado por el PNUMA para facilitar las deliberaciones ulteriores sobre la mejora de la interfaz científico-normativa. | UN | وأحاط مجلس الإدارة علماً بالتقرير الأولي بشأن تحليل الفجوة الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تيسير إجراء مزيد من المناقشات بشأن تحسين الارتباط بين العلم والسياسة. |
La Asamblea, en su resolución 53/160 tomó nota con interés del informe preliminar y pidió al Relator Especial que presentara un nuevo informe en su 54º período de sesiones. | UN | وفي القرار 53/160 أحاطت الجمعية العامة علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي وطلبت من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً آخر في دورتها الرابعة والخمسين. |
14. Toma nota con interés del informe preliminar del Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental (E/CN.4/2003/58); | UN | 14- تحيط علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي الذي قدمهُ المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه (E/CN.4/2003/58)؛ |
Estuvieron presentes en la presentación del informe preliminar miembros del Consejo Constitucional, la Corte Suprema, la Fiscalía General, el Gobierno central y los gobiernos provinciales y representantes de organizaciones de la sociedad civil de las diez provincias, los medios de comunicación y otros interesados. | UN | وحضر العرض العام للتقرير الأولي أعضاء المجلس الدستوري، والمحكمة العليا، ومكتب النائب العام، وأعضاء الحكومة المركزية وحكومات المقاطعات، وممثلو منظمات المجتمع المدني للمقاطعات العشر كلها، وممثلو وسائط الإعلام وأطراف أخرى مهتمة بالأمر. |
1. Presentación del informe preliminar de la Relatora Especial | UN | 1- عرض المقررة الخاصة للتقرير الأولي |
314. Al presentar la parte de su estudio relativa a los regímenes autónomos (Add.1), el Presidente señaló que la idea central del informe preliminar era poner de relieve que el derecho general conservaba su importancia. | UN | 314- لاحظ الرئيس في أثناء عرضه ذلك الجزء من دراسته المتعلق بالنظم القائمة بذاتها (الإضافة 1) أن الاتجاه العام في التقرير التمهيدي هو نحو التأكيد على استمرار أهمية القانون العام. |
Además, varios meses después de la publicación del informe preliminar, el Estado parte aún sigue estudiando sus recomendaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدولة الطرف لا تزال تدرس التوصيات التي تضمنها تقرير اللجنة، بعد مرور أشهر عديدة على صدوره. |
Examen, sobre la base del informe preliminar del Secretario General, de las estimaciones provisionales acerca de la dotación de personal, la estructura y el costo del establecimiento y funcionamiento de la corte. | UN | - إجراء مناقشة على أساس التقرير اﻷولي المقدم من اﻷمين العام عن التقديرات المؤقتة لهيئة موظفي المحكمة وهيكلها وتكاليف إنشائها وتشغيلها. |