del informe sobre el examen A FONDO DE LA COMUNICACION NACIONAL de AUSTRIA | UN | تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من النمسا |
del informe sobre el examen A FONDO DE LA COMUNICACION NACIONAL | UN | تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من |
Varias delegaciones también pusieron en tela de juicio las conclusiones positivas del informe sobre el examen de mitad de período. | UN | وأبدت وفود عديدة أيضا تشككاتها في النتائج اﻹيجابية لتقرير استعراض منتصف المدة. |
Además, el Grupo interinstitucional analizó las aportaciones de las diferentes dependencias, programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a la preparación del informe sobre el examen y evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ناقشت فرقة العمل مساهمات مختلف الوحدات والبرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل إعداد التقرير المتعلق باستعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان. |
Declaración del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en relación con la aprobación del informe sobre el examen periódico universal del Brasil | UN | البيان الذي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن اعتماد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبرازيل |
El Presidente instó a Kenya a tener en cuenta la recomendación del informe sobre el examen voluntario entre homólogos al revisar la legislación en materia de competencia. | UN | وشجَّع الرئيس كينيا على النظر في توصيات تقرير استعراض النُظراء في سياق مراجعتها لقانون المنافسة. |
Finalización del informe sobre el examen del país | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
del informe sobre el examen A FONDO DE LA COMUNICACION NACIONAL de ISLANDIA | UN | ملخـــص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من آيسلندا |
del informe sobre el examen A FONDO DE LA COMUNICACION NACIONAL de PORTUGAL | UN | تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من البرتغال |
del informe sobre el examen A FONDO DE LA COMUNICACION NACIONAL | UN | تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من |
Si la Parte interesada no formula observación alguna dentro del plazo indicado, el proyecto del informe sobre el examen acelerado se convertirá en el informe final; | UN | وإذا لم يقدم الطرف المعني أي تعليقات في غضون هذه المهلة الزمنية، ليصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي؛ |
Si la Parte interesada no formula observación alguna dentro del plazo indicado, el proyecto del informe sobre el examen acelerado se convertirá en el informe final. | UN | وإذا لم يقدم الطرف المعني أي تعليقات في غضون هذه المهلة الزمنية، ليصبح مشروع تقرير الاستعراض المعجل هو تقرير الاستعراض المعجل النهائي |
Varias delegaciones también pusieron en tela de juicio las conclusiones positivas del informe sobre el examen de mitad de período. | UN | وأبدت وفود عديدة أيضا تشككاتها في النتائج اﻹيجابية لتقرير استعراض منتصف المدة. |
Estructura general del informe sobre el examen individual del inventario | UN | الإطار العام لتقرير استعراض قوائم الجرد الإفرادية |
Resumen ejecutivo del informe sobre el examen de mitad de período del Programa de inicio rápido | UN | الموجز التنفيذي لتقرير استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة |
20. La Comisión escuchará la presentación del informe sobre el examen de políticas de ciencia, tecnología e innovación de la República Dominicana. | UN | 20- وستستمع اللجنة إلى عرض التقرير المتعلق باستعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في الجمهورية الدومينيكية. |
130. Las delegaciones expresaron su satisfacción por la calidad y honestidad del informe sobre el examen trienal del programa de derechos humanos (E/AC.51/1992/3). | UN | ٠٣١ - أعربت الوفود عن ارتياحها لجودة وصدق التقرير المتعلق باستعراض السنوات الثلاث لبرنامج حقوق اﻹنسان )E/AC.51/1992/3(. |
23. Con respecto al examen anterior al período de compromiso los resultados del examen de los sistemas nacionales se incorporarán en un informe separado del informe sobre el examen de las comunicaciones nacionales. | UN | 23- بالنسبة للاستعراض السابق لفترة الالتزام تدرج نتائج استعراض النظم الوطنية في تقرير منفصل عن التقرير المتعلق باستعراض البلاغات الوطنية. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) acoge con satisfacción la aprobación del informe sobre el examen periódico universal del Brasil, y felicita al Gobierno del país por haber aceptado todas las recomendaciones pertinentes. | UN | ترحب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتماد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبرازيل، وتُهنئ حكومة البرازيل على قبولها جميع التوصيات ذات الصلة. |
Se prestó apoyo en la preparación del informe sobre el examen entre homólogos del Pakistán. | UN | تقديم الدعم في سياق إعداد تقرير استعراض النظراء الخاص بباكستان. |
Finalización del informe sobre el examen del país | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
Tomando nota además del informe sobre el examen de las disposiciones provisionales del Fondo de Adaptación, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق باستعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف()، |
Indonesia coincide con el resumen del informe sobre el examen de la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en el sentido de que: | UN | وتتفق إندونيسيا مع الموجز التنفيذي من التقرير بشأن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أننا: |