"del informe sobre la aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير المتعلق بتنفيذ
        
    • بالتقرير المتعلق بتنفيذ
        
    • التقرير عن تنفيذ
        
    Permítaseme añadir algunos comentarios acerca del informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN واسمحوا لي أن أضيف بضع ملاحظات بشأن التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية.
    56. Se prestó gran atención a la preparación del informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 56- وأولي اهتمام كبير لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Entre los resultados anticipados de esta reunión se incluye la consideración de las aportaciones de los parlamentarios a la preparación del informe sobre la aplicación de la Convención en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتشمل النتائج المتوقعة لهذا الاجتماع النظر في مساهمة البرلمانيين في إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2000-2001 UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001
    Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: Seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2000-2001* UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001*
    Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2001-2002 UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2001-2002*
    Tras la reciente presentación del informe sobre la aplicación de los análisis de Egipto y Uganda, la secretaría está preparando el informe sobre la aplicación del API de Ghana. UN وفي أعقاب التقرير الذي قُدِّم مؤخراً عن تنفيذ استعراضَي السياسات الاستثمارية لأوغندا ومصر، تعكف الأمانة على إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ استعراض السياسة الاستثمارية لغانا.
    La UNMIK siguió manteniendo estrechos contactos con agentes locales e internacionales para asegurar la presentación puntual del informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en Kosovo al Comité de los Derechos del Niño. UN وواصلت البعثة الاتصال بالجهات الفاعلة الدولية والمحلية لضمان تقديم التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في كوسوفو إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    En una solicitud directa presentada en 1993, la Comisión tomó nota con interés del informe sobre la aplicación de las recomendaciones del Consejo Consultivo Nacional sobre Formación Profesional y pidió al Gobierno que continuara facilitando extractos de informes, estudios y consultas importantes concernientes a las políticas y programas sobre formación profesional y orientación. UN الاتفاقية رقم ١٤٢: في طلب مباشر قدمته اللجنة في عام ١٩٩٣، لاحظت باهتمام التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات المجلس الاستشاري للتدريب المهني وطلبت من الحكومة مواصلة تقديم مقتطفات من التقارير ذات الصلة والدراسات والاستبيانات المتعلقة بالتدريب المهني والسياسات والبرامج اﻹرشادية.
    La Asamblea General, en su resolución 57/337, pidió al Secretario General que presentara " un examen detallado de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del informe sobre la aplicación de " dicha resolución. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/337 إلى الأمين العام أن ' ' يقدم استعراضا تفصيليا لقدرة منظومة الأمم المتحدة في سياق التقرير المتعلق بتنفيذ هذا القرار``.
    El Gobierno de la República del Paraguay agradece al Comité establecido en virtud a la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, por la remisión del informe sobre la aplicación de dicha resolución en lo que concierne a su cumplimiento por el Paraguay, así como la remisión de la matriz respectiva. UN تعرب حكومة جمهورية باراغواي عن امتنانها للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على قيامها بإحالة التقرير المتعلق بتنفيذ باراغواي للقرار المذكور، والمصفوفة ذات الصلة.
    En 2006 la Asamblea General aprobó recursos adicionales para mejorar la gobernanza, la gestión y las adquisiciones, y el Grupo está a la espera del informe sobre la aplicación de las reformas aprobadas. UN 46 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت في عام 2006 على موارد إضافية لتحسين الإدارة والتنظيم والمشتريات وأن المجموعة تنتظر التقرير المتعلق بتنفيذ الإصلاحات الموافق عليها.
    100. La secretaría presentó las principales conclusiones del informe sobre la aplicación de las recomendaciones del Análisis de las Políticas de Inversión (API) de Uganda, finalizado en 2000. UN 100- عرضت الأمانة النتائج الرئيسية التي خلص إليها التقرير المتعلق بتنفيذ عملية استعراض سياسة الاستثمار في أوغندا التي أُنجزت في عام 2000.
    En esa resolución el Consejo pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución a la Comisión en su presente período de sesiones y a la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones, como parte del informe sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea. UN وطلب المجلس في ذلك القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار إلى اللجنة في دورتها الحالية وإلى الجمعية في دورتها الرابعة والأربعين كجزء من التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية.
    Tras la presentación, en febrero de 2013, del informe sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer en Kosovo para el período comprendido entre 1999 y 2007, la UNMIK ha estado dando seguimiento a varias solicitudes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a fin de obtener información adicional. UN 51 - وعقب قيام البعثة في شباط/ فبراير 2013 بتقديم التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كوسوفو للفترة من عام 1999 إلى عام 2007، ما فتئت البعثة تتابع عددا من الطلبات المقدمة من لجنة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل الحصول على معلومات إضافية.
    2. Toma nota del informe sobre la aplicación de la política del UNICEF en materia de recuperación de gastos (E/ICEF/2010/AB/L.3); UN 2 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف E/ICEF/2010/AB/L.3؛
    89. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la aplicación de la cooperación Sur-Sur (DP/2004/26). UN 89 - وأحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب (DP/2004/26).
    La representante del CCISUA tomó nota del informe sobre la aplicación de la nueva norma general de evaluación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores. UN 237 - أحاطت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لتقييم وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    Tomando nota también del informe sobre la aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrolloIbíd., cap. II. UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير المتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض منظومة اﻷمم المتحدة للسياسات والاجراءات فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)و(،
    El orador encomia a la Junta por los esfuerzos realizados para simplificar y mejorar la presentación del informe sobre la aplicación de sus recomendaciones. UN 14 - وأثنى على المجلس لجهوده الرامية إلى تبسيط وتحسين عرض التقرير عن تنفيذ توصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus