"del inspector general de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفتش العام
        
    Si, serví en el cuartel general del Inspector General de los grupos de blindados alemanes. Open Subtitles نعم، كنت أخدم في مقر المفتش العام في قسم الدبابات و المدرعات الألمانية
    En ese sentido, el nombramiento, durante el período, del Inspector General de la PNC constituye un importante avance. UN ومن هذا المنطلق، فإن تسمية المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية خلال هذه الفترة يشكل تقدما هاما.
    Ley del Inspector General de Inteligencia y Seguridad de 1986 UN قانون المفتش العام للاستخبارات واﻷمن، لسنة ٦٨٩١
    Queda prohibido realizar ninguna modificación en las partes principales del arma de fuego para la que se ha concedido la licencia de tenencia si no es mediante previa autorización especial del Inspector General de Policía y Aduanas. UN لا يجوز إجراء أي تغيير في اﻷجزاء الرئيسية للسلاح الناري المرخص بحيازته إلا بتصريح خاص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Queda prohibido transportar armas y municiones de un emplazamiento a otro sin permiso del Inspector General de Policía y Aduanas. UN لا يجوز نقل اﻷسلحة والذخائر من جهة إلى أخرى بغير ترخيص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Constituirán una excepción los casos en los que el texto especifique que se trata de prerrogativas exclusivas del Inspector General de Policía y Aduanas. UN وذلك فيما عدا الحالات التي تدل النصوص على أنها من الصلاحيات المقصورة على المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Constituirán una excepción los casos en que el texto de la ley indique que se trata de prerrogativas específicas del Inspector General de Policía y Aduanas. UN وذلك فيما عدا الحالات التي تدل النصوص على أنها من الصلاحيات المقصورة على المفتش العام للشرطة والجمارك.
    También se informó del caso del Sr. Salomon Ilomba, quien recibió amenazas del Inspector General de Policía. UN كما سُجلت حالة السيد سالومون إلومبا الذي تلقى تهديدات من المفتش العام للشرطة.
    Tales bienes podrán ser embargados por decisión del Inspector General de la Policía. UN ويجوز أن تخضع تلك الممتلكات لأمر بالحجز يصدر بقرار من المفتش العام للشرطة.
    :: Elaborar informes periódicos sobre las actividades del Inspector General de Información Financiera. UN :: صياغة تقارير دورية عن أنشطة المفتش العام للمعلومات المالية.
    Se realizan consultas con el Comité de Finanzas antes del nombramiento y el cese del Inspector General de la FAO. UN تجري مشاورة اللجنة المالية قبل تعيين المفتش العام للمنظمة وإنهاء عقده.
    En ellas afirmaba que la asignación de personal de seguridad a personalidades por parte de la policía se efectuaba con arreglo a las circulares del Inspector General de la Policía. UN وذكرت فيها أن نشر عناصر أمن لحراسة كبار الشخصيات يتمّ استناداً إلى إرشادات تعميمية صادرة عن المفتش العام للشرطة.
    Se realizan consultas con el Comité de Finanzas antes del nombramiento y el cese del Inspector General de la FAO. UN تجري مشاورة اللجنة المالية قبل تعيين المفتش العام للمنظمة وإنهاء عقده.
    El órgano facultado para emitir su opinión en relación con los dos primeros asuntos es la Oficina del Inspector General de Información Financiera. UN والجهة ذات الصلة التي يمكن أن تبدي رأيها بشأن نطاق المجالين الأول والثاني هي المفتش العام للمعلومات المالية.
    Este incidente ocurrió durante una visita del Inspector General de Policía, Coronel Beatrice Munnah Sieh, al puerto franco de Monrovia para investigar varias denuncias de robo de combustible. UN وحدثت هذه الحادثة خلال زيارة قام بها المفتش العام للشرطة، العقيد بياتريس مونه سييه، إلى ميناء منروفيا الحر للتحقيق في تقارير بشأن سرقات الوقود.
    Las Naciones Unidas participan también en la construcción de la base marítima y el edificio que alberga la oficina del Inspector General de la Policía Nacional en Les Cayes. UN كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي.
    Representantes de la Oficina del Inspector General de la FAO se reúnen periódicamente en Roma con sus homólogos para intercambiar información y analizar cuestiones que atañen a los diversos organismos. UN ويعقد مكتب المفتش العام للفاو لقاءات دورية مع نظرائه في روما لتبادل المعلومات ومناقشة مسائل متصلة بمختلف الوكالات.
    Se emitió un informe sobre el cuestionario acerca de la reconstitución plena dirigido a la oficina de inspección general, con el acuerdo del Inspector General de la Policía Nacional UN أصدر تقرير عن الاستبيان الخاص بإعادة التشكيل الكامل لمكتب المفتشية العامة بالاتفاق مع المفتش العام للشرطة الوطنية
    Esta reducción de la función de la DCI podría permitir la transferencia a la Oficina del Inspector General de parte de la contribución actualmente hecha por las Naciones Unidas a la DCI. UN ويمكن لهذا التقليص لدور الوحدة أن يسمح بنقل جزء من المساهمة التي تقدمها اﻷمم المتحدة اﻵن الى الوحدة الى مكتب المفتش العام.
    En realidad, se siguen comunicando casos de violaciones de los derechos humanos y de inconducta por parte de los oficiales de la policía, a pesar de los esfuerzos del Inspector General de la Policía Nacional Haitiana por eliminar de la fuerza los malos elementos. UN وفي الواقع، لا تزال التقارير تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان واعتداءات من جانب ضباط الشرطة رغم الجهود التي يبذلها المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لتخليص تلك القوة من العناصر الفاسدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus