"del instituto virtual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعهد الافتراضي
        
    • المعهد الإلكتروني
        
    • للمعهد الافتراضي
        
    • معهد الأونكتاد الافتراضي
        
    • المعهد الالكتروني الافتراضي
        
    • المعاهد الإلكترونية
        
    Participaron en esta capacitación estudiantes de grado y posgrado de tres universidades de la Federación de Rusia miembros del Instituto Virtual. UN وشارك في هذا التدريب خريجون وطلاب دراسات عليا في ثلاث جامعات من الاتحاد الروسي أعضاء في المعهد الافتراضي.
    Viaje de estudios del Instituto Virtual de la Universidad de las Indias Occidentales UN جولة دراسية عبر المعهد الافتراضي إلى جامعة جزر الهند الغربية
    Plataforma y material didáctico y estudios de investigación del Instituto Virtual publicados en la Web. UN منهاج المعهد الافتراضي على الإنترنت والمـواد التعليمية والدراسات البحثية
    Las tres universidades de la región miembros del Instituto Virtual también enviaron a miembros de su personal para que participaran en el taller. UN وأوفدت أيضاً جامعات المنطقة الثلاث الأعضاء في المعهد الإلكتروني موظفيها لحضور حلقة العمل.
    * Plataforma y material pedagógico y estudios de investigación del Instituto Virtual en la Web UN :: منهاج المعهد الإلكتروني على الإنترنت والمواد التعليميـة والدراسات البحثية
    La nueva biblioteca en línea del Instituto Virtual, que permite la búsqueda de texto sin limitaciones, está impulsando la difusión en línea. UN فالمكتبة الجديدة للمعهد الافتراضي التي تتيح البحث عن نصوص كاملة على الشبكة تعزز النشر الإلكتروني.
    Se realizaron presentaciones por videoconferencia para los universitarios miembros del Instituto Virtual de la UNCTAD. UN وقدمت عروض بالفيديو للأعضاء الجامعيين في المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Diecinueve universidades africanas son miembros del Instituto Virtual. UN فتسع عشرة جامعة أفريقية هي أعضاء في المعهد الافتراضي.
    La nueva biblioteca en línea del Instituto Virtual, que permite la búsqueda de texto sin limitaciones, está impulsando la difusión en línea. UN ومكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث الكامل في النصوص على الإنترنت، تعزز النشر الإلكتروني.
    La nueva biblioteca en línea del Instituto Virtual, que permite la búsqueda a texto completo, está impulsando la difusión en línea. UN وقد تعزز النشر الإلكتروني بفضل مكتبة المعهد الافتراضي التي تتيح إمكانية البحث في النصوص بأكملها على الإنترنت.
    Formación para estudiantes: la audiencia principal del Instituto Virtual es el personal universitario que se dedicará posteriormente a la docencia en su país. UN :: تدريب الطلاب: يستهدف المعهد الافتراضي في المقام الأول موظفي الجامعات الذين يتولون مهام تدريس الطلاب في بلدانهم.
    iv) Mayor número de universidades y centros de investigación que utilizan los servicios del Instituto Virtual de la UNCTAD UN ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للأونكتاد
    El equipo de evaluación no examinó el efecto de la labor del Instituto Virtual ni del curso del párrafo 166 en la formulación de políticas. UN ولم يبحث فريق التقييم تأثير المعهد الافتراضي والدورات المذكورة في الفقرة 166 من اتفاق بانكوك على عملية رسم السياسات.
    * Proyectos sobre el terreno para seguir desarrollando la red de instituciones académicas y de investigación del Instituto Virtual UN :: المشاريع الميدانية لمواصلة تطوير شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    Al respecto, subrayó la importancia de las actividades relacionadas con el mejoramiento del fomento de la capacidad institucional y humana, en particular la creación del Instituto Virtual y la formación de negociadores comerciales sobre cuestiones de inversión y competencia. UN وفي هذا الصدد، أكدت أهمية الأنشطة المتصلة بتعزيز بناء القدرات المؤسسية والبشرية، مثل تدشين المعهد الإلكتروني وتدريب المفاوضين التجاريين في مجال الاستثمار والمنافسة.
    * Lanzamiento del Instituto Virtual en la XI UNCTAD, que reúne a una red de instituciones académicas que se comprometen a compartir material, experiencias y conocimientos a fin de favorecer sus actividades de formación e investigación. UN :: إنشاء المعهد الإلكتروني خلال الأونكتاد الحادي عشر لاحتضان شبكة المؤسسات الأكاديمية المعنية بتقاسم المواد والخبرات والتجارب في سبيل تعزيز أنشطة التدريب والبحوث.
    En La Habana, las autoridades cubanas dijeron al equipo de evaluación que preveían crear incentivos para que uno de los institutos de investigación más importantes de Cuba solicitara su ingreso como miembro del Instituto Virtual. UN وفي هافانا، أحاطت السلطات الكوبية فريق التقييم علماً بأنها تنوي أن تمنح حوافز لإحدى المؤسسات الكوبية الرائدة في مجال البحوث، وذلك لحثها على طلب الانضمام إلى عضوية المعهد الإلكتروني.
    35. Las actividades del Instituto Virtual en África se concentraron en el fomento de la capacidad. UN 35- وركزت أنشطة المعهد الإلكتروني على بناء القدرات في أفريقيا.
    La mayoría de los oradores también celebró la expansión de la biblioteca digital del Instituto Virtual de la UNCTAD. UN ورحب معظم المتحدثين أيضاً بتوسيع المكتبة الرقمية للمعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Segunda reunión del Instituto Virtual UN الاجتماع الثاني للمعهد الافتراضي
    * Fortalecimiento de la capacidad nacional para elaborar localmente las políticas económicas mediante una red del Instituto Virtual de la UNCTAD. UN :: وتعزيز القدرات الوطنية من أجل وضع سياسة اقتصادية وطنية المنشأ من خلال شبكة معهد الأونكتاد الافتراضي.
    66. Serán beneficiarios directos del proyecto 10 a 15 miembros seleccionados de la red del Instituto Virtual. UN 66 - وسيستفيد من المشروع بصورة مباشرة ما يتراوح بين 10 و 15 من الأعضاء المنتقين في شبكة المعهد الالكتروني الافتراضي.
    11. Los asociados principales serán algunas instituciones docentes y de formación de los países en desarrollo que estén de acuerdo en pasar a ser miembros de la Red del Instituto Virtual y acepten sus normas de funcionamiento. UN 11- وسيكون من بين الشركاء الرئيسيين نخبة من المؤسسات الجامعية والتدريبية من البلدان النامية توافق على أن تصبح أعضاء في شبكة المعاهد الإلكترونية وتقبل بقواعد تشغيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus