"del jefe de estado mayor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس الأركان
        
    • رئيس أركان
        
    • رئيس هيئة الموظفين
        
    • رئيس هيئة الأركان العامة
        
    • رئيس الموظفين
        
    • رئيس الديوان
        
    • رئيس هيئة أركان
        
    • لرئيس الأركان
        
    • لرئيس أركان
        
    • لرئيس الديوان
        
    • رئيس شؤون الموظفين
        
    • من هيئة الأركان العامة
        
    • لرئيس هيئة الأركان
        
    • قائد هيئة الأركان
        
    La Comisión Consultiva observa que se han proporcionado algunos datos sobre la función del Jefe de Estado Mayor y del Comisionado de Policía Adjunto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض التفاصيل قد قُدمت بشأن مهام رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة.
    Revisiones de la directiva sobre el mando del Jefe de Estado Mayor de la ONUVT y de la directiva sobre el Comandante de la Fuerza de la FNUOS. UN عمليات من خلال تنقيح تعليمات رئيس أركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    No obstante, el Jefe del Equipo de conducta y disciplina depende del Representante Especial del Secretario General por conducto de la Oficina del Jefe de Estado Mayor. UN ومع ذلك، فإن رئيس فريق السلوك والانضباط يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام من خلال مكتب رئيس هيئة الموظفين.
    A su vez, la CRG solicitó la ayuda del Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas para recoger los heridos y los muertos. UN والتمس الصليب الأحمر الغيني من جهته مساعدة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة من أجل تجميع المصابين والموتى.
    Los oficiales están adscritos a la oficina del Jefe de Estado Mayor y mantienen una estrecha comunicación con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN ويـُـعيــن الموظفون في مكتب رئيس الموظفين ويقيمون اتصالات وثيقة مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام.
    Oficina del Jefe de Estado Mayor UN مكتب رئيس الديوان
    El general Ndima estaba bajo las órdenes directas del Jefe de Estado Mayor del MLC, el general Amuli. UN ويعتبر الجنرال نديما مسؤولا مباشرة أمام رئيس هيئة أركان حركة تحرير الكونغو، الجنرال أميولي.
    El Fiscal Militar General es el asesor jurídico del Jefe de Estado Mayor y otras autoridades militares. UN ذلك أن النائب العام العسكري هو المستشار القانوني لرئيس الأركان والسلطات العسكرية الأخرى.
    Dos coordinadores de oficina regional bajo el mando directo del Jefe de Estado Mayor UN منسقان بالمكتب الإقليمي يتبعان رئيس الأركان مباشرة
    Dos puestos de asistente de operaciones bajo la supervisión directa del jefe del Centro que trabajan en estrecha colaboración con la Oficina del Jefe de Estado Mayor UN مساعدا عمليات تحت الإشراف المباشر لرئيس المركز يعملان عن كثب مع مكتب رئيس الأركان
    Con la cooperación del Jefe de Estado Mayor, se diseñaron materiales de formación, discos compactos y pósters que fueron enviados a 600 guarniciones militares. UN :: بتعاون مع رئيس الأركان العامة صُمِّمت مواد تدريبية وأقراص مُدمجة وملصقات وقُدِّمت إلى 600 حامية عسكرية.
    Esta última zona está bajo el control del Jefe de Estado Mayor de la OTU, propuesto para la cartera de defensa en virtud del entendimiento entre las partes de que se pondría a un miembro de la OTU al frente de un ministerio clave. UN ويسيطر على ثاني هاتين المنطقتين رئيس أركان المعارضة الطاجيكية الذي رُشح لتسلم حقيبة الدفاع بموجب تفاهم اتفق فيه الطرفان على تعيين عضوا من أعضاء المعارضة الطاجيكية على رأس وزارة من وزارات السلطة.
    El DOMP comunicó además a la OSSI que en el Cuartel General de la Fuerza de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo se había establecido una célula de observadores, que informa al Comandante de la Fuerza a través del Jefe de Estado Mayor. UN وأحاطت الإدارة المكتب علما كذلك بأنه قد تم إنشاء خلية مراقبين عسكريين في مقر قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقدم تقاريرها لقائد القوة عن طريق رئيس أركان القوة.
    El Grupo confirmó la presencia en Kiwanja del Jefe de Estado Mayor del CNDP, General Bosco Ntaganda. UN 99 - وقد تمكن الفريق من التيقّن من أن الجنرال بوسكو نتاغاندا، رئيس أركان قوات المؤتمر الوطني، كان موجودا في كيوانجا.
    La propuesta de crear la célula de enlace obedece a que con la nueva estructura jerárquica, la oficina sobre el terreno de Juba y las oficinas regionales dependen ahora directamente del Jefe de Estado Mayor, como se indicó en el párrafo 25 del presente documento. UN ويقترح إنشاء هذه الخلية في ضوء تحديد خط التسلسل الجديد للمكتب الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية، إذ يمر عن طريق رئيس هيئة الموظفين على النحو المشار إليه في الفقرة 25 أعلاه.
    La Comisión Consultiva no pone objeciones al traslado a la Oficina del Jefe de Estado Mayor de las funciones y el puesto de P-4 relacionados con las prácticas idóneas. UN وليس للجنة الاستشارية اعتراض على أن تنقل لمكتب رئيس هيئة الموظفين المهام والوظيفة ف-4 المرتبطة بأفضل الممارسات.
    A raíz de esa decisión, el Congreso Nacional General aceptó la renuncia del Jefe de Estado Mayor del Ejército. UN وفي أعقاب ذلك القرار، قبل المؤتمر الوطني العام استقالة رئيس هيئة الأركان العامة للجيش.
    Bajo el liderazgo del Jefe de Estado Mayor, el General Tagme Na Waie, las fuerzas armadas únicamente intervinieron para garantizar la seguridad a petición del Presidente de Transición, Sr. Henrique Pereira Rosa, en coordinación con la policía y con otros organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وتحت قيادة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الجنرال تاغومي نا وايي، لم تتدخل القوات المسلحة إلا من أجل توفير الأمن بناء على طلب من رئيس الجمهورية الانتقالي هنريك بيرييرا روزا وذلك بالتعاون مع الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون.
    Los jefes de la oficina sobre el terreno y de las oficinas regionales mantienen enlace con la oficina del Representante Especial por conducto del Jefe de Estado Mayor. UN ويتواصل رؤساء المكتب الميداني والمكاتب الإقليمية مع مكتب الممثل الخاص عن طريق رئيس الموظفين.
    Por tanto, la Comisión recomienda que las funciones del Jefe de Estado Mayor se revisen, a fin de que incluyan obligaciones más tradicionales, y que el puesto tenga categoría D-1 y no D-2. UN وبالتالي، فإن اللجنة توصي بتنقيح مهام رئيس الديوان لتشمل مزيدا من المهام التقليدية، وبأن تكون الوظيفة من رتبة مد-1 عوضا عن أن تكون من رتبة مد-2.
    3. Declaración de agradecimiento del Jefe de Estado Mayor de Rwanda UN 3 - كلمة شكر من رئيس هيئة أركان الدفاع الرواندية
    La responsabilidad principal del Jefe de Estado Mayor será la de supervisar la gestión interna de la Oficina de Asuntos Militares en nombre del Asesor Militar, y conforme a sus instrucciones. UN وستتمثل المسؤولية الرئيسية لرئيس الأركان في الإشراف على الإدارة الداخلية لمكتب الشؤون العسكرية نيابة عن المستشار العسكري وبتوجيه منه.
    Aunque los locales de oficinas y las residencias del ONUVT se consideran suficientemente seguros para las operaciones cotidianas del Jefe de Estado Mayor del ONUVT, actualmente no hay personal de seguridad armado asignado para su protección personal. UN وفي حين تُعتبر مباني المكاتب وأماكن الإقامة آمنة بما يكفي، لا يوجد حالياً موظفو أمن مسلحون لتأمين الحماية الشخصية لرئيس أركان الهيئة أثناء قيامه بالعمليات اليومية.
    La Oficina del Jefe de Estado Mayor propiamente dicha tiene un auxiliar especial (P-3), un auxiliar administrativo (Servicio Móvil) y un empleado/chófer (personal nacional de servicios generales). UN 20 - ويضم المكتب المباشر لرئيس الديوان مساعدا خاصا (برتبة ف-3)، ومساعدا إداريا (من فئة الخدمة الميدانية)، وكاتبا/سائقا (هو موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    Oficina del Jefe de Estado Mayor UN مكتب رئيس شؤون الموظفين
    Los bienes eran de propiedad del Ministerio de Defensa de Bulgaria y, con el permiso del Jefe de Estado Mayor del Ejército de Bulgaria, se realizó la inspección, el ensayo y la aprobación de los artículos. UN وحيث أن البضاعة مملوكة لوزارة الدفاع البلغارية، وبتصريح من هيئة الأركان العامة للجيش البلغاري، جرى تفتيش واختبار السلع والموافقة عليها.
    3.1.2 El Centro de mando integrado aprobará su organigrama y estará bajo el mando conjunto del Jefe de Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire y el Jefe de Estado Mayor de las Forces Nouvelles. UN 3-1-2 سيعتمد مركز القيادة المتكاملة هيكله التنظيمي وسيخضع للقيادة المشتركة لرئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار ورئيس هيئة الأركان للقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Me complace también tomar nota de la directiva del Jefe de Estado Mayor haciendo un llamamiento al sector militar para que permanezca al margen del debate político y se subordine a las autoridades civiles. UN ويسرني كذلك أن ألاحظ توجيه قائد هيئة الأركان الذي يدعو الجيش إلى البقاء خارج الساحة السياسية والخضوع للسلطات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus