También se prevé establecer una Dependencia de Traducción por Contrata a cargo del Jefe de la Sección de Control de Documentos. | UN | كما يخصص اعتماد لوحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، التي ستكون مسؤولة تجاه رئيس قسم مراقبة الوثائق. |
27E.194 Oficina del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | ٧٢ هاء - ٤٩١ مكتب رئيس قسم التحرير والنشــر والمراســلات. |
27E.194 Oficina del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | ٢٧ هاء - ١٩٤ مكتب رئيس قسم التحرير والنشــر والمراســلات. |
Para tener en cuenta este aumento de responsabilidades, se propone que el puesto del Jefe de la Sección se reclasifique de P-4 a P-5. | UN | ونظرا لهذه المسؤوليات المعززة، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس القسم من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5. |
El titular del puesto tiene a su cargo las funciones administrativas relativas a los servicios de visitantes, que han sido reasignadas al auxiliar administrativo del Jefe de la Sección. | UN | ومنوط بهذه الوظيفة المهام الإدارية المتصلة بخدمات الزوار التي نقلت إلى المساعد الإداري لرئيس القسم. |
En cambio, no recomienda que se cree un puesto suplementario de servicios generales en la Oficina del Jefe de la Sección de Solicitudes de Reembolso y Gestión de Información. | UN | وتوصي اللجنة بعدم إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لمكتب رئيس قسم المطالبات وإدارة المعلومات. |
Oficina del Jefe de la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | مكتب رئيس قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Esto se tradujo en la celebración de reuniones de información periódicas del Jefe de la Sección de Gestión de Recursos Financieros con los Directores de las divisiones. | UN | وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب. |
Esto se tradujo en la celebración de reuniones de información periódicas del Jefe de la Sección de Gestión de Recursos Financieros con los Directores de las divisiones. | UN | وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب. |
A fin de prestar un apoyo más eficaz, las adquisiciones han pasado a depender del Jefe de la Sección de Apoyo a los Servicios Generales. | UN | ولكفالة تقديم المزيد من الدعم الفعال، وُضعت المشتريات تحت مسؤولية رئيس قسم دعم الخدمات العامة. |
25B.16 También se propone la reclasificación de la categoría P-5 en la categoría D-1 del puesto del Jefe de la Sección de Cuotas/Secretario de la Comisión de Cuotas. | UN | ٢٥ باء-١٦ يقتــرح أيضــا إعــادة تصنيــف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين اللجنة المعنية بالاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١. |
Con el aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz y sus consecuencias en lo que respecta a la determinación y la recaudación de las cuotas, las responsabilidades del puesto del Jefe de la Sección de Cuotas han aumentado también considerablemente. | UN | ومع زيادة عدد عمليات صون السلم، واﻵثار المترتبة على اصدار الاشتراكات وتحصيل المساهمات اتسع نطاق مسؤوليات وظيفة رئيس قسم الاشتراكات بدرجة كبيرة. |
A los efectos de la administración las dependencias de reproducción y de distribución, ambas estrechamente relacionadas con la función de planificación de reuniones, pasarían a depender del Jefe de la Sección de Planificación de Reuniones. | UN | وستكون وحدتا الاستنساخ والتوزيع، ولكلتاهما صلة وثيقة بمهمة التخطيط للاجتماعات، مسؤولتان، ﻷغراض إدارية، أمام رئيس قسم تخطيط الاجتماعات. |
Los documentos de interés permanente deben enviarse a los Archivos de las Naciones Unidas, mientras que los de interés efímero han de destruirse in situ, previa autorización del Jefe de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede. | UN | ومن المقرر أن تنقل السجلات الجديرة بالحفظ إلى محفوظات اﻷمم المتحدة، بينما يجري إتلاف السجلات ذات القيمة القصيرة اﻷجل في مكانها اﻷصلي بناء على إذن من رئيس قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالمقر. |
Los embotellamientos observados en el Servicio de Compras y Transportes a nivel del Jefe de la Sección de Compras para las Misiones sobre el Terreno y del Jefe de la Sección de Trámites deben eliminarse mediante una mejor definición de las responsabilidades en los niveles inferiores. | UN | ينبغي ازالة الاختناقات التي تم تحديدها في دائرة المشتريات والنقـل على مستوى رئيس قسم مشتريات البعثات الميدانيـة ورئيـس قسـم التجهيـز مـن خـلال تحديــد المسؤوليــات علـى المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل. |
A los efectos administrativos, los auxiliares jurídicos de los acusadores dependen del Jefe de la Sección de Servicios Jurídicos; no obstante, en la práctica, cada auxiliar quedaría asignado a un acusador. | UN | ولﻷغراض اﻹدارية يكون المساعدون القانونيون للمحامين تحت إشراف رئيس قسم الخدمات القانونية، غير أنه سيخصص كل مساعد ﻷحد المحامين لﻷغراض العملية. |
27E.199 La Dependencia de Correspondencia presta servicios de correspondencia oficial bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. | UN | ٧٢ هاء - ٩٩١ تقدم وحدة المراسلات خدمات المراسلات الرسمية تحت إشراف رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات. |
Para tener en cuenta que las responsabilidades del Jefe de la Sección han aumentado de resultas de la reorganización, se propone que el puesto de P-4 se reclasifique en la categoría P-5. | UN | ٤٧ - ومراعاة لاتساع نطاق مسؤوليات رئيس القسم نتيجة ﻹعادة التنظيم، يقترح إعادة تصنيف الوظيفة التي هي برتبة ف - ٤ إلى وظيفة برتبة ف - ٥. |
En 1997, el puesto del Jefe de la Sección se reclasificó en la categoría P-5. | UN | ففي عام ١٩٩٧، رفِعت وظيفة رئيس القسم إلى الرتبة ف - ٥. |
Se propone trasladar esta Dependencia a Valencia como una dependencia aparte dentro de la Sección de Gestión de Recursos Humanos sobre el Terreno, bajo la supervisión del Jefe de la Sección. | UN | ويُقترح نقل هذه الوحدة إلى فالنسيا باعتبارها وحدة قائمة بذاتها في قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية تحت إشراف رئيس القسم. |
El Auxiliar de Información sobre Seguridad actuará también como adjunto del Jefe de la Sección. | UN | وسيعمل مساعد شؤون المعلومات الأمنية، إضافة إلى ذلك، نائبا لرئيس القسم. |
Gerente de comunicaciones internas y externas en línea, depende del Jefe de la Sección de comunicación y medios de difusión, División de Información y Relaciones Exteriores. | UN | مدير الاتصالات الداخلية والخارجية بالإنترنت، وهو تابع لرئيس فرع وسائط الإعلام والاتصالات، شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية |
Al respecto, el Oficial de Cumplimiento de Normas se desempeñará como asesor en cuestiones jurídicas del Jefe de la Sección de Riesgos y Cumplimiento de Normas. | UN | وبهذه الصفة، سوف يخدم موظف مراقبة الامتثال كمستشار بشأن القضايا القانونية لرئيس قسم المخاطر والامتثال. |