"del líbano y la república árabe siria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبنان والجمهورية العربية السورية
        
    • الجمهورية العربية السورية ولبنان
        
    • اللبنانية والجمهورية العربية السوريّة
        
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formulan declaraciones. UN وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان.
    El Consejo también pidió a los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria que adoptaran medidas para impedir la circulación de armas en el territorio del Líbano. UN كما دعا المجلس حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لنقل الأسلحة إلى لبنان.
    Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formularon declaraciones. UN وأدلى كل من ممثل لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان.
    Las autoridades de la enseñanza del Líbano y la República Árabe Siria no organizan exámenes similares. UN ولا تعقد سلطات التعليم في الجمهورية العربية السورية ولبنان امتحانات مماثلة.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Los Presidentes del Líbano y la República Árabe Siria me informaron de que, con toda seguridad, se establecerían embajadas en ambas capitales para fines de 2008. UN وأبلغني رئيسا لبنان والجمهورية العربية السورية بأنه سيتم حقا افتتاح السفارتين في العاصمتين بحلول نهاية عام 2008.
    En ejercicio del derecho de respuesta, intervienen los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كل من لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Espero que los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria adopten las medidas concretas a este respecto en los próximos meses. UN وإنني أتطلع إلى اتخاذ حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات ملموسة في هذا الصدد في الأشهر المقبلة.
    Después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيانين بعد إجراء التصويت ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria, si tienen verdadero interés en la paz y la seguridad internacionales, deben abstenerse de hacer afirmaciones infundadas y cumplir las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ولو كانت حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية مهتمتين حقا بالسلام والأمن الدوليين فعليهما أن تتحاشيا إطلاق مزاعم لا أساس لها، وأن تتقيدا بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El UNICEF también siguió cubriendo las necesidades del OOPS en materia de vacunas y suministros de la cadena de frío para las seis principales enfermedades del Líbano y la República Árabe Siria que pueden prevenirse con el uso de vacunas. UN وواصلت اليونيسيف أيضا تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات والإمدادات من سلاسل التبريد للأمراض الرئيسية الستة يمكن الوقاية منها باللقاحات وذلك في لبنان والجمهورية العربية السورية.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    :: Reuniones y debates para lograr ese objetivo con los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria y con partes regionales e internacionales pertinentes UN :: الاجتماعات والمناقشات الرامية إلى تحقيق هذا الهدف مع حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية ومع الأطراف الإقليمية والدولية ذات الصلة
    Sin embargo, hasta ahora no ha habido nuevas conversaciones entre los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria sobre la cuestión del establecimiento mutuo de embajadas en sus respectivas capitales. UN إلا أنه لم تجر حتى اليوم أي مناقشات أخرى بين حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن مسألة فتح سفارة في عاصمة كل من البلدين.
    Sin embargo, su actual condición de territorio sirio ocupado por Israel sigue siendo válido a menos y hasta que los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria tomen medidas conforme a derecho internacional para modificar esa situación. UN إلا أنه، ما لم تتخذ حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات لتغيير ذلك الوضع بموجب القانون الدولي، وإلى أن تفعلا ذلك، فإن وضعها الحالي كأرض سورية محتلة يظل قائما.
    Después de la sesión de información, hicieron declaraciones el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, el Representante de Israel, los miembros del Consejo y los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN وبعد الإحاطة، أدلى ببيانات كل من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، وممثل إسرائيل، وأعضاء المجلس وممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Al concluir la reunión, el Presidente de Francia anunció que los Presidentes del Líbano y la República Árabe Siria le habían comunicado su disposición a intercambiar embajadores. UN وفي ختام المؤتمر، أعلن الرئيس الفرنسي أن رئيسا لبنان والجمهورية العربية السورية أبلغاه باستعدادهما لتبادل السفراء بين البلدين.
    17. También en la segunda sesión, hicieron declaraciones en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta los observadores del Líbano y la República Árabe Siria. UN 17- وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus