Se habrían señalado escaramuzas no lejos del lago de Nyanza, en la provincia de Makumba. | UN | ولوحظ حدوث مناوشات في منطقة غير بعيدة من بحيرة نيانزا في مقاطعة ماكومبا. |
El río más importante es el Sapoá con numerosos afluentes que salen del lago de Nicaragua. | UN | ونهر سابوا هو أهم أنهار المنطقة، وتتفرع عنه روافد كثيرة تنبع من بحيرة نيكاراغوا. |
Además de las confiscaciones de tierras, parece ser que se ha impedido repetidamente a agricultores árabes utilizar el agua del lago de Masada, que se ha desviado hacia los asentamientos. | UN | وباﻹضافة الى مصادرة اﻷراضي، قيل إن مياه بحيرة مسعدة قد حُجبت عن المزارعين العرب وحولت الى المستوطنات. |
Debe recordarse que el único principio aplicable a la delimitación de los lagos internacionales es el acuerdo general de todos los Estados ribereños del lago de que se trate. | UN | ويجدر التذكير بأن الاتفاق العام لجميع الدول المشاطئة لأي بحيرة هو المبدأ الوحيد الساري على ترسيم حدود البحيرات الدولية. |
-Diana del lago de Las Aguas Brillantes. | Open Subtitles | دايانا البحيرة ذات المياه المشعة. |
Acabamos de llegar a los 4.300 mts, puedes ver justo dentro del lago de lava | Open Subtitles | ،بلغنا لتونا ارتفاع 4200 متر يمكننا حقاً النظر مباشرةً لبحيرة الحمم |
e) Proyecto para estudiar el fenómeno del escurrimiento de agua del lago de la presa de Baath a Al-Rasafa; | UN | المشروع الخاص بدراسة ظاهرة تسرب المياه من بحيرة سد البعث إلى الرصافة؛ |
Las autoridades de la ocupación israelí están extrayendo agua del lago de Masada en el Golán sirio ocupado y transfiriéndola a las explotaciones agrícolas de los colonos. | UN | تقوم سلطات الاحتلال الإسرائيلي بسحب مياه بحيرة مسعدة في الجولان السوري المحتل وتحولها إلى مزارع المستوطنين. |
Asimismo para garantizar la protección del lago de Yojoa se elaboró y aprobó el Reglamento General de la Ley de Protección de la Cuenca del lago de Yojoa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت اللائحة العامة لقانون حماية حوض يوجوا بغية حماية بحيرة يوجوا. |
Acamparon al oeste del lago de los Mil Guerreros Muertos. | Open Subtitles | إنهم يخيمون غرب بحيرة المحاربين الموتى الألف |
Cariño, cuando estés ahí arriba en tu primera presentación del lago de los Cisnes, oh, todo habrá valido la pena. | Open Subtitles | الطفل، عندما كنت هناك في الأداء الأول من بحيرة البجع، يا، سيكون من يستحق كل ذلك. |
¿Recuerdas que te dije que pasaba los veranos en la casa del lago de mi tío? | Open Subtitles | أتذكرين عندما أخبرتكِ أنني إعتدت قضاء الصيف في منزل بحيرة عمي؟ |
La propuesta de Jeremy fue una carrera desde la parte superior del lago de Como a una terraza del hotel en la parte inferior . | Open Subtitles | وكان الاقتراح جيريمي سباق من أعلى بحيرة كومو إلى شرفة الفندق في الجزء السفلي. |
Cuando te den el alta, ¿qué tal si vamos a la casa del lago de tus padres? | Open Subtitles | عندما تخرج من المشفى، لمَ لا نذهب إلى منزل بحيرة والديك؟ |
En esa misma área geográfica vivían los tzutuhiles que se agrupaban a los alrededores del lago de Atitlán; los pocomames que se extendían hasta el lago de Amatitlán y las montañas más próximas a la actual Ciudad de Guatemala. | UN | وكان يسكن المنطقة أيضاً أتسوتوهيلس، الذين كانوا استوطنوا على مقربة من بحيرة أتيتلان، والبوكومانس الذين كانت أراضيهم تمتد حتى بهيرة أماتيتلان والجبال اﻷقرب لما هي اﻵن مدينة غواتيمالا. |
940. Una forma de procurar la salud, es el proyecto que está dirigido al saneamiento del lago de Managua. | UN | 943- ومن طرق تحسين الصحة المشروع الذي يستهدف إصلاح بحيرة ماناغوا. |
Se han determinado tendencias históricas de PBDE en sedimentos del lago de Ellasjøen, en la región ártica de Noruega, donde la contaminación se debe tanto al transporte atmosférico como el biológico. | UN | وقد تحددت النزعات السابقة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في الرسوبيات في بحيرة إيلاس جون بالمنطقة القطبية الشمالية بالنرويج، حيث يعود التلوث إلى كل من الانتقال الجوي والأحيائي. |
Se han determinado tendencias históricas de PBDE en sedimentos del lago de Ellasjøen, en la región ártica de Noruega, donde la contaminación se debe tanto al transporte atmosférico como el biológico. | UN | وقد تحددت النزعات السابقة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في الرسوبيات في بحيرة إيلاس جون بالمنطقة القطبية الشمالية بالنرويج، حيث يعود التلوث إلى كل من الانتقال الجوي والأحيائي. |
La reciente decisión israelí de retirar las aguas del lago de Masada es una catástrofe económica y ambiental para los ciudadanos sirios del Golán sirio ocupado. | UN | وجاء الإجراء الإسرائيلي الأخير في سحب مياه بحيرة مسعدة ليشكل كارثة اقتصادية وبيئية كبيرة بالنسبة للمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل. |
La más reciente medida israelí de extraer agua del lago de Masada es una catástrofe económica y ambiental de enormes proporciones para los ciudadanos sirios del Golán sirio ocupado. | UN | وجاء الإجراء الإسرائيلي الأخير في سحب مياه بحيرة مسعدة ليشكل كارثة اقتصادية وبيئية كبيرة بالنسبة للمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل. |
Imaginaba que era la Dama Cordelia Fitzgerald y tenía que usar el broche en la pasarela del lago de Las Aguas Brillantes, la brisa soplando mi cabello caoba, en Camelot. | Open Subtitles | كنت أتخيل أني السيدة كورديليا فيتزجيرالد, وكان علي أن أرتدي القرط على طول جسر المشاة فوق البحيرة ذات المياه المشعة ,والريح تجعل شعري الكستنائي يتطاير نحو كاميلوت |
Estamos ya casi llegando a los 14.000 pies, puede realmente ver directamente dentro del lago de lava. | Open Subtitles | ،بلغنا لتونا ارتفاع 4200 متر يمكننا حقاً النظر مباشرةً لبحيرة الحمم |