También se solicitará a las oficinas regionales que presten apoyo concreto a los países que no cumplan el marco del método armonizado. | UN | وسيُطلب من المكاتب الإقليمية أيضا أن تقدم دعما مخصوصا إلى البلدان التي لا تمتثل لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
Según estadísticas reunidas por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, 122 países se encuentran en distintas fases de aplicación del método armonizado. | UN | ووفقا للإحصاءات التي جمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية، فإن هناك 122 بلدا في مراحل مختلفة من تنفيذ النهج المنسق. |
Aplicación y supervisión del método armonizado para las transferencias de efectivo | UN | تنفيذ ورصد النهج المنسق للتحويلات النقدية |
Si el problema es propio del PNUD, se plantearía ante el director de la oficina regional respectiva, el que podría pedir la orientación y apoyo al Comité Consultivo del método armonizado. | UN | وإذا كانت المسألة تخص البرنامج الإنمائي تحديدا، فينبغي عندئذ تصعيدها إلى مدير المكاتب الإقليمية المعني، الذي يمكنه أن يطلب الإرشاد والدعم من اللجنة الاستشارية للنهج المنسق. |
Evaluación de auditoría interna de una oficina en un país que declaró que cumplía con la aplicación del método armonizado para las | UN | تقييم مراجعة الحسابات الداخلية لمكتب قطري أُعلن أنه ممتثل للنهج المنسق |
Una evaluación de esa naturaleza podría entrañar el examen de los documentos preparados durante el proceso de aplicación del método armonizado y la verificación de que los procesos examinados se ajustan al método. | UN | وقد ينطوي هذا التقييم على استعراض للوثائق التي أُعدت خلال عملية تنفيذ النهج المنسق والتأكد مما إذا كانت العمليات التي جرى القيام بها قد امتثلت للإطار أم لا. |
Asistencia para la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | دعم تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: Implantación del método armonizado para las transferencias en efectivo en los países; las evaluaciones de los países se realizan con arreglo al método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
:: Apoyo a los organismos especializados en materia de adopción y aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo mediante capacitación y asesoramiento continuos | UN | :: دعم الوكالات المتخصصة في اعتماد النهج المنسق في التحويلات النقدية وتنفيذه، من خلال دورات تدريبية وإسداء المشورة على نحو مستمر |
Por el contrario, existía el peligro de que los niveles de garantía fueran menores si no se observaban todos los procesos y procedimientos del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
:: Aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en los países; realización de evaluaciones en los países de acuerdo con ese método | UN | :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
Aplicación por las oficinas del PNUD en los países del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | تطبيق المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي النهج المنسق في التحويلات النقدية |
Deficiencias en la supervisión de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | عدم فعالية رصد تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية |
Por el contrario, existía el peligro de que los niveles de garantía fueran menores si no se observaban todos los procesos y procedimientos del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
La Junta también observó que algunos gobiernos no estaban dispuestos a poner en práctica el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن بعض الحكومات لم تكن راغبة في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
:: Aplicación plena del método armonizado para las transferencias en efectivo en los procesos de programación comunes | UN | :: التطبيق الكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية في عملية البرمجة المشتركة |
:: El Comité Consultivo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión iniciaron una evaluación global de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | :: بدأت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية إجراء تقييم عالمي لتطبيق النهج |
Auditoría conjunta de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia | UN | المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا |
Auditorías conjuntas y coordinadas del método armonizado para las transferencias de efectivo en Malawi y Viet Nam | UN | العمليتان المشتركتان والمنسّقتان لمراجعة حسابات النهج المنسّق للتحويلات النقدية في ملاوي وفييت نام |
El UNICEF toma parte en la capacitación y las evaluaciones y participa en los grupos del método armonizado para las transferencias en efectivo a nivel nacional y regional. | UN | وتشارك اليونيسيف في عمليات التدريب والتقييم كما تشارك في أفرقة النهج المتسق للتحويلات النقدية، على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
La auditoría llegó a la conclusión de que, si bien los tres organismos participantes habían realizado progresos considerables, los programas en el país no se atenían plenamente aún al enfoque del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | وخلصت المراجعة إلى أنه، في حين أحرزت ثلاث أجهزة مشاركة تقدما كبيرا، فإن البرامج القطرية لم تتقيد بعد تماما بالنهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Auditoría conjunta de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia | UN | المراجعة الحسابية المشتركة للنهج المتسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا |
La División observó, además, que, si bien el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo era considerado útil, aún quedaba mucho por mejorar. | UN | كما لاحظت الشعبة أنه على الرغم من كون إطار النهج المتوائم إزاء التحويلات النقدية مفيدا، ما برح هناك مجالات عديدة يتعين تحسينها. |
Esta última auditoría tuvo en cuenta los resultados de las dos auditorías anteriores y señaló la necesidad de volver a examinar el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo, a fin de mejorar su eficiencia, eficacia y potencial de aplicación. | UN | وقد تناول التقرير الأخير نتائج عمليتي مراجعة الحسابات السابقتين وأشار إلى وجود حاجة إلى إعادة النظر في إطار النهج المنسَّق في التحويلات النقدية من أجل زيادة الكفاءة والفعالية وإمكانات التنفيذ. |