4. De conformidad con el párrafo 17 del Mandato de Doha y los párrafos 208 y 209 del Acuerdo de Accra, se invitará a la Junta a que apruebe los temas de las reuniones de expertos multianuales y de un solo año. | UN | 4- وفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى إقرار المواضيع التي ستتناولها اجتماعات الخبراء الأحادية السنة/المتعددة السنوات. |
88. En el párrafo 98 de la Estrategia de Mauricio y en los párrafos 17 j) y 56 j) del Mandato de Doha se señala que la UNCTAD debe apoyar la Estrategia de Mauricio. | UN | 88- اختصّت الفقرة 98 من استراتيجية موريشيوس بالذكر دور الأونكتاد في دعمها، وكذلك الفقرتان 17(ي) و65(ي) من ولاية الدوحة. |
6. De conformidad con el párrafo 17 del Mandato de Doha y los párrafos 208 y 209 del Acuerdo de Accra, se invitará a la Junta a que apruebe los restantes cometidos de las reuniones de expertos multianuales y de un solo año. | UN | 6- وفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى إقرار الاختصاصات المتبقية لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة. |
ii) Mayor número de reuniones del Comité de Coordinación del Mandato de Doha y otras reuniones del personal directivo superior de la UNCTAD | UN | ' 2` زيادة عدد اجتماعات اللجنة التنسيقية لولاية الدوحة والاجتماعات الأخرى لجميع أجهزة الإدارة العليا للأونكتاد |
81. En el párrafo 98 de la Estrategia de Mauricio y en los párrafos 17 j) y 56 j) del Mandato de Doha se destaca el papel que debe desempeñar la UNCTAD para apoyar la Estrategia de Mauricio. | UN | 81- تسلط الفقرة 98 من استراتيجية موريشيوس والفقرتان 17(ي) و56(ي) من الولاية المعتمدة في الدوحة الضوء على دور الأونكتاد في دعم استراتيجية موريشيوس. |
El párrafo 25 del Mandato de Doha (véase TD/500/Add.1), aprobado en la XIII UNCTAD en abril de 2012, reza como sigue: | UN | تنص الفقرة 25 من ولاية الدوحة (TD/500/Add.1) التي اعتمدت في مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر في نيسان/أبريل 2012، على ما يلي: |
6. De conformidad con el párrafo 17 del Mandato de Doha y los párrafos 208 y 209 del Acuerdo de Accra, se invitará a la Junta a que apruebe los temas de las reuniones de expertos de un solo año para 2015 y 2016. | UN | 6- وفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى إقرار مواضيع اجتماعات الخبراء الأحادية السنة لعامي 2015 و2016. |
11. La ayuda de la UNCTAD a los PMA y su contribución a la aplicación del Programa de Acción de Estambul se especifican en el párrafo 156 del Programa de Acción y en el párrafo 17 h) del Mandato de Doha. | UN | 11- وتنص الفقرة 156() من برنامج العمل والفقرة 17(ح)() من ولاية الدوحة على دور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً والإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول. |
Parte IV, sección B, del Acuerdo de Accra, aprobado en el 12° período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en Accra del 20 al 25 de abril de 2008, y parte I, sección A, del Mandato de Doha, aprobado en el 13º período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en Doha del 21 al 26 de abril de 2012 | UN | الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمد في الدورة الثانية عشرة للأونكتاد المعقودة في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/ أبريل 2008، والجزء الأول، الفرع ألف، من ولاية الدوحة التي اعتمدت في الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد المعقودة في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/ أبريل 2012 |
4. La evaluación se refiere al período comprendido entre 2008 y 2012, por lo que abarca la aplicación del Acuerdo de Accra de la XII UNCTAD y el primer año del Mandato de Doha de la XIII UNCTAD, y los programas bienales correspondientes. | UN | 4- يستعرض التقييم الفترة الممتدة من عام 2008 إلى عام 2012 ويشمل بالتالي تنفيذ اتفاق أكرا الذي أُبرم في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر كما يشمل السنة الأولى من ولاية الدوحة التي انبثقت عن مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر وبرامج فترة السنتين ذات الصلة. |
De conformidad con el párrafo 17 del Mandato de Doha y los párrafos 208 y 209 del Acuerdo de Accra, en la sesión plenaria de clausura, celebrada el 25 de junio de 2014, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó los tres temas siguientes para las reuniones de expertos de un solo año: | UN | 10 - ووفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، وافق مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014 على المواضيع الثلاثة التالية لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة: |
7. El mandato para ayudar a los PMA y contribuir a la aplicación del Programa de Acción de Estambul dimana del párrafo 156 de dicho Programa de Acción y del párrafo 18 g) del Mandato de Doha. | UN | 7- تنبع ولاية الأونكتاد المتعلقة بمساعدة أقل البلدان نمواً والمساهمة في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول من الفقرة 156() من برنامج عمل اسطنبول والفقرة 18(ز)() من ولاية الدوحة. |
9. De conformidad con el párrafo 17 del Mandato de Doha y los párrafos 208 y 209 del Acuerdo de Accra, en la 59ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo el 25 de junio de 2014 quedaron aprobados los tres temas siguientes para las reuniones de expertos de un solo año: | UN | 9- ووفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، وافق مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية التاسعة والخمسين في جلسته العامة الختامية المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014 على المواضيع الثلاثة التالية لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة: |
91. La UNCTAD podía ofrecer un espacio institucional para examinar algunas de esas cuestiones de conformidad con el párrafo 18 b) del Mandato de Doha y, entre otros, los párrafos 56 y 58 del documento final de la Conferencia Río+20, titulado " El futuro que queremos " . | UN | 91 - ويمكن أن يتيح الأونكتاد حيزاً مؤسسياً للنظر في بعض هذه القضايا وفقاً للفقرة 18 (ب) من ولاية الدوحة ووفقاً لأحكام أخرى مثل الفقرتين 56 و 58 من " المستقبل الذي نصبو إليه " (الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20). |
14. En el párrafo 18 d) del Mandato de Doha de la XIII UNCTAD se encomienda a esta " seguir vigilando y evaluando la evolución del sistema internacional de comercio y sus tendencias desde una perspectiva de desarrollo " . | UN | 14- ينبغي للأونكتاد وفقاً للفقرة 18(د) من ولاية الدوحة التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر " أن يواصل رصد وتقييم التطور في النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي " . |
91. La UNCTAD podía ofrecer un espacio institucional para examinar algunas de esas cuestiones de conformidad con el párrafo 18 b) del Mandato de Doha y, entre otros, los párrafos 56 y 58 del documento final de la Conferencia Río+20, titulado " El futuro que queremos " . | UN | 91- ويمكن أن يتيح الأونكتاد حيزاً مؤسسياً للنظر في بعض هذه القضايا وفقاً للفقرة 18(ب) من ولاية الدوحة ووفقاً لأحكام أخرى مثل الفقرتين 56 و58 من " المستقبل الذي نصبو إليه " (الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20). |
Se produjo un amplio debate sobre la interrelación entre las nuevas normas y los otros dos elementos del mandato de Doha: necesidades y prioridades y asistencia técnica y creación de capacidad. | UN | وجرت أيضاً مناقشة واسعة بشأن الروابط بين القواعد الجديدة والعنصرين الآخرين لولاية الدوحة: الاحتياجات والأولويات، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات. |
Un punto clave del Mandato de Doha era la reducción o eliminación de las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria, en especial con respecto a los productos cuya exportación era de interés para los países en desarrollo. | UN | وكانت إحدى النقاط الرئيسية لولاية الدوحة تتعلق بتخفيض أو إلغاء الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، لا سيما ما يتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
El Grupo Intergubernamental de Expertos estaba reunido en un momento oportuno del examen del Mandato de Doha en la OMC y de los preparativos de la Conferencia de Cancún. | UN | وقال إن فريق الخبراء الحكومي الدولي يجتمع في وقت مناسب للنظر في ولاية الدوحة التي اعتمدتها منظمة التجارة العالمية وللتحضير لمؤتمر كانكون. |
Muchos países destacaron la importancia de preservar la integridad del Mandato de Doha como un todo único. | UN | وقد أكدت بلدان كثيرة أهمية الحفاظ على سلامة ولاية الدوحة في إطار المشروع الواحد. |
En lo que respecta a la solución de diferencias, el Consejo General tomó nota asimismo del informe presentado al Comité de Negociaciones Comerciales por el Órgano de Solución de Diferencias en su período de sesiones extraordinario, al tiempo que reafirmó el compromiso de los miembros de avanzar en esa esfera de las negociaciones en cumplimiento del Mandato de Doha. | UN | 43 - وفيما يتعلق بتسوية المنازعات، أحاط المجلس العام أيضا علما بالتقرير المقدم إلى لجنة المفاوضات التجارية من الدورة الخاصة لهيئة تسوية المنازعات وأعاد تأكيد التزام الأعضاء بإحراز تقدم في هذا المجال من مجالات التفاوض تمشيا مع ولاية الدوحة. |