"del mandato del experto independiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاية الخبير المستقل
        
    • كلف بها الخبير المستقل
        
    • الخبير المستقل بولايته
        
    • الخبير المستقل ولايته
        
    • بولاية الخبير المستقل
        
    En adelante examinará la pertinencia del mandato del Experto independiente y de las resoluciones sobre la situación de los derechos humanos en su territorio en función de ese imperativo. UN وفي ضوء هذه الظروف سوف تدرس مدى صلة ولاية الخبير المستقل بالواقع والقرارات المتخذة عن حالة حقوق الإنسان في أراضيها.
    En 2008, con ocasión de su período de sesiones anual, se ocupará del mandato del Experto independiente sobre las cuestiones relativas a las minorías. UN وفي عام 2008, سيدرس المجلس في دورته السنوية ولاية الخبير المستقل المعني بالمسائل ذات الصلة بالأقليات.
    Destacamos el tratamiento de la situación de los derechos humanos luego del terremoto en Haití y la renovación del mandato del Experto independiente sobre el tema. UN ونسلط الضوء على مواجهة حالة حقوق الإنسان بعد الزلزال في هايتي، وتجديد ولاية الخبير المستقل في ذلك الموضوع.
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional UN تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Los recursos necesarios para realizar las actividades del mandato del Experto independiente se han sufragado con las consignaciones aprobadas en la sección 23 para 2006-2007 y se han incluido en el presupuesto por programas para 2008-2009. UN 11 - وتمت تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها الخبير المستقل ضمن حدود المخصصات المعتمدة في إطار الباب 23، للفترة 2006-2007 وأدرجت في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    16. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; UN 16 - يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبير المستقل بولايته على نحو فعال؛
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional UN تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad UN تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    11. Pide a la Alta Comisionada que proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية توفير كافة الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولاية الخبير المستقل بفعالية؛
    11. Pide a la Alta Comisionada que proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية توفير كافة الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولاية الخبير المستقل بفعالية؛
    En el Consejo de Derechos Humanos, en marzo, los Estados Unidos apoyaron la renovación del mandato del Experto independiente en este tema. UN وفي مجلس حقوق الإنسان الذي انعقد في آذار/مارس، أيدت الولايات المتحدة تجديد ولاية الخبير المستقل بشأن هذه المسألة.
    16/118. Aplazamiento de la renovación del mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional 110 UN 16/118 تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي 139
    El Sr. Al-Gasim ejercía presión a favor de la prórroga del mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, y efectuó varias intervenciones orales ante el Consejo acerca de presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por las autoridades sudanesas en el país. UN وكان السيد القاسم يضغط من أجل تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، وقدم العديد من المداخلات الشفوية أمام المجلس بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان في السودان.
    Los Estados Unidos y muchos otros países han apoyado el fortalecimiento del mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán a fin de que tenga acceso a todas las zonas del país. UN وقال إن الولايات المتحدة والعديد من البلدان الأخرى تدعم وتعزز ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان من أجل تمكينه من الوصول إلى جميع مناطق البلاد.
    48. No hay duda de que las organizaciones de la sociedad civil pueden en general contribuir de modo importante al cumplimiento del mandato del Experto independiente. UN 48- ولا شك في أن بإمكان منظمات المجتمع المدني عموماً الاضطلاع بدور مهم في تحقيق ولاية الخبير المستقل.
    Hay docentes competentes en diferentes universidades sudanesas, como la Universidad de Jartum o la Universidad Ahfad para Mujeres, con conocimientos técnicos en diversas áreas pertinentes de fomento de la capacidad, que pueden resultar útiles en el contexto del mandato del Experto independiente. UN وهناك أكاديميون مقتدرون في جامعات سودانية مختلفة، مثل جامعة الخرطوم وجامعة الأحفاد للنساء، لديهم خبرة تقنية في مجالات ذات صلة ببناء القدرات يمكن الاستفادة منها في سياق ولاية الخبير المستقل.
    La continuación del mandato del Experto independiente serviría para encontrar nuevas oportunidades de asistencia técnica y otros tipos de colaboración que ayudaran a Haití a promover los derechos humanos. UN فاستمرار ولاية الخبير المستقل سيساعد في تحديد فرص المساعدة الفنية الجديدة وغير ذلك من أوجه التعاون لمساعدة هايتي في النهوض بحقوق الإنسان.
    11. Pide a la Alta Comisionada que proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; UN 11- يطلب إلى المفوض السامي توفير كل ما يلزم من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولاية الخبير المستقل بفعالية؛
    Igualmente, Costa Rica logró consensuar, en 2012, la creación del mandato del Experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible. UN وكذلك نجحت كوستاريكا في عام 2012 في إيجاد توافق للآراء بشأن إنشاء ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة.
    3. Los recursos necesarios para realizar las actividades del mandato del Experto independiente ya están consignados en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para 2008-2009. UN 3- وتم تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها الخبير المستقل في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    16. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siga proporcionando todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; UN 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبير المستقل بولايته على نحو فعال؛
    b) Solicitó al Alto Comisionado que proporcionara todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; UN (ب) وطلب إلى المفوض السامي تقديم جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنجاز الخبير المستقل ولايته على نحو فعال؛
    Se estima que los recursos necesarios para ejecutar las actividades del mandato del Experto independiente ascenderán a 61.900 dólares por año o 123.800 por bienio. UN 10 - تقدر الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بولاية الخبير المستقل بمبلغ 900 61 دولار سنويا أو 800 123 دولار لكل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus