"del manual de adquisiciones de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من دليل مشتريات الأمم
        
    • من دليل المشتريات
        
    • لدليل مشتريات الأمم
        
    Preparar un plan de adquisiciones de conformidad con el párrafo 1 de la sección 8 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas UN إعداد خطة مشتريات عملا بالبند 8-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    Asimismo, la sección 6.08 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas exige que las oficinas que necesitan hacer una compra establezcan un plazo adecuado para llevar a cabo los procesos correspondientes. UN 29 - كذلك، فإن البند 6-8 من دليل مشتريات الأمم المتحدة يقتضي من المكاتب التي تطلب احتياجات توفير مهلة كافية لإتمام عمليات الشراء.
    Posteriormente se promulgó en febrero de 2004 la segunda versión del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, que incluía una sección sobre ética del personal y responsabilidad profesional. UN وبعد ذلك، نشر الإصدار الثاني من دليل مشتريات الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2004 متضمنا فرعا عن أخلاقيات الموظفين والمسؤولية المهنية.
    La Junta recomienda que la UNU prepare un plan de adquisiciones de conformidad con el párrafo 1 de la sección 8 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 101 - ويوصي المجلس بأن تعد جامعة الأمم المتحدة خطة مشتريات عملاً بالفرع 8-1 من دليل المشتريات.
    Además, la Corte no siempre había cumplido estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN كما لم تمتثل المحكمة بدقة دائما لدليل مشتريات الأمم المتحدة.
    La Administración coincidió con la recomendación de la Junta de que debía obtener la información financiera necesaria de los proveedores, de conformidad con el párrafo 7.5 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 536 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحصل على المعلومات المالية الضرورية من البائعين، وفقا للبند 7-5 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    b) Vele por que las enmiendas a los contratos cumplan con lo estipulado en las secciones 15.1 (1) y 13.6.3 (3) p.ii del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas; UN (ب) كفالة أن تكون التعديلات على العقود متسقة مع البندين 15-1 (1) و 13-6-3 (3) ع - ' 2` من دليل مشتريات الأمم المتحدة؛
    La Junta recomendó que la CESPAO obtuviera la información financiera necesaria de los proveedores, de conformidad con el párrafo 7.5 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas (párr. 536). UN أوصى المجلس بأن تحصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على المعلومات المالية الضرورية من البائعين، وفقا للبند 7-5 من دليل مشتريات الأمم المتحدة (الفقرة 536).
    La Administración coincidió con la recomendación de la Junta de que debía obtener la información financiera necesaria de los proveedores, de conformidad con el párrafo 7.5 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحصل على المعلومات المالية الضرورية من البائعين، وفقا للبند 7-5 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    De conformidad con el capítulo 12.10, párrafo 2, del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, los casos a posteriori pueden ser aceptados en circunstancias excepcionales siempre que se hayan seguido todos los procedimientos en materia de adquisiciones. UN ٤٠ - وفقا للفقرة 1 من الفصل 12-10 من دليل مشتريات الأمم المتحدة، يمكن قبول حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي في ظل ظروف استثنائية، شريطة اتباع جميع إجراءات الشراء.
    179. En la sección 5.00 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas se esbozan los procedimientos y los requisitos para el registro de proveedores, según los cuales, entre otras cosas, la División de Adquisiciones debe llevar una lista electrónica de proveedores de todo el mundo que puedan facilitarle los productos que necesita. UN 179- يورد البند 5-00 من دليل مشتريات الأمم المتحدة إجراءات وشروط تسجيل البائعين المحتملين. ومن بين ما يشترطه أن تحتفظ شعبة المشتريات بقائمة حاسوبية يقيد فيها البائعون المحتملون في شتى أرجاء العالم من أجل الاستعانة بهم في تلبية متطلباتها.
    La Sección de Adquisiciones, Viajes y Envíos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se asegurará de que se realice una inscripción provisoria de los proveedores que hayan sido localizados mediante investigaciones de mercado o que hayan expresado interés por un contrato determinado hasta que se complete el registro oficial de conformidad con lo dispuesto en la sección 7.9.2 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 99 - وسيكفل قسم المشتريات والسفر والشحن في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحديد البائعين عن طريق التسجيل المؤقت للبائعين الذين يُحددون عن طريق بحث سوقي أو عن بعد إبدائهم لرغبتهم في الحصول على صفقة، وذلك في انتظار الانتهاء من وضع صيغة التسجيل الرسمي وفقا للمادة 7-9-2 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    Además, en el párrafo 8.1.1 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas se indica que la planificación de las adquisiciones es esencial para que los llamados a licitación o a presentar propuestas, la adjudicación de contratos y el suministro de los bienes y servicios necesarios sean efectivos y oportunos. UN وعلاوة على ذلك، فإن البند 8-1-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة ينص على أن التخطيط للمشتريات أساسي لطلب تقديم العطاءات أو المقترحات، ومنح العقود وتسليم السلع وتقديم الخدمات المطلوبة بفعالية وفي الوقت المناسب.
    Además, de conformidad con el párrafo 9.4.1 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, el oficial de adquisiciones o un funcionario debidamente autorizado en quien se hayan delegado las competencias apropiadas puede efectuar compras directas individuales. UN ويجوز أيضا لموظف المشتريات أو المسؤول المخول بالسلطة المناسبة وفقا للبند 9-4-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة)، إجراء أي عملية شراء فردية.
    Ello no estaba en consonancia con lo dispuesto en el párrafo 9.3.4 (1) del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, que requería un mínimo de cinco posibles proveedores. UN ولم يكن هذا متفقا مع ما جاء في الفرع 9-3-4 (1) من دليل مشتريات الأمم المتحدة الذي يشترط وجود خمسة بائعين محتملين كحد أدنى.
    39. El examen por la Junta de las enmiendas a los contratos de elaboración del proyecto vigentes puso en evidencia algunas cláusulas ambiguas y falta de conformidad con las secciones 15.1 (1) y 13.6.3 (3) p.ii del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 39 - كشف الاستعراض الذي أجراه المجلس للتعديلات على العقود القائمة المتعلقة بإعداد التصميم بعض الأحكام الغامضة وفضلا عن عدم اتساقها مع البندين 15-1 (1) و 13-6-3 (3) ع - ' 2` من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    40. La Junta recomienda que la Administración vele por que las enmiendas a los contratos cumplan con lo estipulado en las secciones 15.1 (1) y 13.6.3(3) p.ii del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 40 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل اتساق التعديلات على العقود مع البندين 15-1 (1) و 13-6-3 (3) ع - ' 2` من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    Observar el párrafo 1 de la sección 7 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, que exige el mantenimiento de una base de datos de proveedores; consignar en los contratos las fechas de entrega y las condiciones de pago; y obtener las firmas de los proveedores en todos los contratos para velar por que se conformen a las condiciones pactadas UN التقيد بالبند 7-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة الذي ينص على الاحتفاظ بقاعدة بيانات عن البائعين؛ وبيان تواريخ التسليم وشروط الدفع في العقود؛ والحصول على توقيعات البائعين على جميع العقود لضمان تقيدهم بالبنود والشروط المنصوص عليها فيها.
    Los 23 documentos de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico relativos a las obligaciones en materia de compras de bienes y servicios mostraban que, en diciembre de 2004, se habían hecho ocho pedidos, mayoritariamente de equipo refrigerante, por un valor total de 209.249 dólares, en contravención de la sección 8.1 (11) 2 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 125 - وقد أظهرت وثائق الالتزام الـ 23 للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات أن 8 طلبات، معظمها يتعلق من معدات التبريد، تبلغ قيمتها 249 209 دولارا قدمت في كانـــــون الأول/ديسمبر 2004 بالمخالفة للمـادة 8-1 (2) 2 من دليل المشتريات.
    Los 23 documentos de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico relativos a las obligaciones en materia de compras de bienes y servicios mostraban que, en diciembre de 2004, se habían hecho ocho pedidos, mayoritariamente de equipo refrigerante, por un valor total de 209.249 dólares, en contravención de la sección 8.1 (11) 2 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 125 - وقد أظهرت وثائق الالتزام الـ 23 للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات أن 8 طلبات، معظمها يتعلق من معدات التبريد، تبلغ قيمتها 249 209 دولارا قدمت في كانـــــون الأول/ديسمبر 2004 بالمخالفة للمـادة 8-1 (2) 2 من دليل المشتريات.
    La Junta recomienda que la UNU: a) observe el párrafo 1 de la sección 7 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, que exige el mantenimiento de una base de datos de proveedores; b) consigne en los contratos las fechas de entrega y las condiciones de pago; y c) obtenga las firmas de los proveedores en todos los contratos para velar por que se conformen a las condiciones pactadas. UN 104 - ويوصي المجلس جامعة الأمم المتحدة بما يلي: (أ) التقيد بالفرع 7-1 من دليل المشتريات الذي ينص على الاحتفاظ بقواعد بيانات للبائعين؛ (ب) بيان تواريخ التسليم وشروط الدفع في العقود؛ (ج) الحصول على توقيعات البائعين على جميع العقود لضمان تقيدها بالبنود والشروط المنصوص عليها فيها.
    También se detectaron casos de incumplimiento del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas en la adquisición de combustibles en la MINUSTAH, la UNAMA y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN وتم أيضا في كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، رصد حالات لم يُمتثل فيها لدليل مشتريات الأمم المتحدة في شراء منتجات الوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus