"del manual de balanza de pagos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من دليل ميزان المدفوعات
        
    • لدليل ميزان المدفوعات
        
    • لخدمات موازين المدفوعات
        
    Todo cambio en dicha clasificación debía estar en consonancia con la revisión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos y tener en cuenta la Clasificación Central de Productos. UN وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات.
    Se estableció una estrecha cooperación con el Fondo Monetario Internacional (FMI) por lo que respecta a la elaboración de la metodología aplicable a los servicios presentada en la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos de dicho organismo. UN وكان هناك تعاون وثيق مع صندوق النقد الدولي في وضع المنهجية المتعلقة بالخدمات المعروضة في الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات الصادرة عن الصندوق.
    El Equipo de Tareas contribuiría tanto a la revisión del Manual de Balanza de Pagos del FMI como a la de la Clasificación Central de Productos por lo que respecta al comercio de servicios. UN وستساهم فرقة العمل في كل من عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات.
    La estructura de alto nivel que se propone para la nueva CABPS, basada en la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos, es la siguiente: UN وفيما يلي الهيكل الرفيع المستوى المقترح للتصنيف المنقح، على أساس الطبعة السادسة لدليل ميزان المدفوعات:
    Sus recomendaciones sobre las remesas, con enmiendas de escasa entidad, han sido incorporadas al proyecto de sexta edición del Manual de Balanza de Pagos. UN وقد أدرجت الآن توصياته بشأن التحويلات المالية، مع إدخال تعديلات طفيفة عليها، في مسودة الطبعة السادسة لدليل ميزان المدفوعات.
    El Equipo de Tareas confirmó que la guía de compilación relativa al Manual de Estadísticas del Comercio Internacional de Servicios de 2010 se armonizaría con la guía de compilación de la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos y haría referencia a ella. UN وأكدت فرقة العمل أنّ دليل المجمّعين لبيانات دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات لعام 2010 سيتم تنسيقه مع دليل التجميع الخاص بالإصدار السادس من دليل ميزان المدفوعات وسيتضمن إشارات تحيل إليه.
    El grupo determinó que la primera tarea sería terminar de elaborar el marco conceptual general tomando como base los marcos existentes del SCN 2008 y la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos y Posición de Inversión Internacional del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وحدد الفريق أن المهمة الأولى ستتمثل في الانتهاء من صياغة وبناء الإطار المفاهيمي العام، بناء على الأطر القائمة لنظام الحسابات القومية لعام 2008، والطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    La coordinación y la correspondencia con el calendario del Comité sobre Estadísticas de Balanza de Pagos del FMI sobre la revisión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos también deberá asegurar que se avanza en consonancia con el examen del SCN 1993. UN وينبغي أيضا لترتيب الجدول الزمني للجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي والتنسيق معه بشأن تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات 5، أن يكفل إحراز تقدمٍ موازٍ لاستعراض نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    La revisión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos está siendo supervisada por el Fondo Monetario Internacional (FMI), con el asesoramiento del Comité del FMI sobre Estadísticas de Balanza de Pagos. UN 7 - يشرف على تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات صندوق النقد الدولي بناء على المشورة المقدمة من اللجنة المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات التابعة للصندوق.
    Este capítulo trata sobre las transacciones de servicios en la balanza de pagos y en él se incorporan las modificaciones de la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos. UN 9 - يناقش هذا الفصل معاملات الخدمات في ميزان المدفوعات وسيتضمن تغييرات من الطبعة السادسة من " دليل ميزان المدفوعات " .
    La sexta edición del Manual de Balanza de Pagos del FMI difiere de la versión anterior en varios aspectos, algunos de ellos relacionados con la cuenta de bienes y servicios. UN 21 - وتختلف الطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي عن الطبعة السابقة في عدد من المسائل يتعلق بعضها بحساب البضائع والخدمات.
    a) En el esbozo propuesto del manual debía subrayarse que constituiría una extensión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos del FMI (MBP5); UN )أ( ينبغي أن يؤكد المخطط المقترح للدليل على انه سيكون امتداداً للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي؛
    Sin embargo, el proyecto de manual adopta un enfoque más amplio del comercio internacional de servicios que la perspectiva convencional, basada en la balanza de pagos, establecida en la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos del FMI (MBP5) Washington, D. C., 1996. UN ومع ذلك فإن مشروع الدليل يعتمد وجهة نظر أوسع نطاقا للتجارة الدولية بالخدمات من منظور ميزان المدفوعات التقليدي الوارد في الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي)أ(.
    El Manual de Balanza de Pagos, quinta edición La quinta edición del Manual de Balanza de Pagos del FMI (MBP5) presenta el marco conceptual en que se basan las estadísticas sobre balanza de pagos. UN 2-31 تصف الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي() الإطار المفاهيمي الذي هو أساس إحصاءات ميزان المدفوعات.
    Durante el proceso de actualización del SCN 1993, el Grupo de Trabajo y el Grupo Asesor de Expertos considerarán y evaluarán la coherencia con la revisión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos y, en la medida de lo posible, con el Manual de Estadísticas de las Finanzas Públicas, 2001. UN 14 - وطوال عملية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993، سيعمل الفريق العامل المشترك وفريق الخبراء الاستشاري على تقدير وتقييم الاتساق مع تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات وكذلك، قدر الإمكان، دليل الإحصاءات المالية الحكومية.
    Para responder a este reto, el Equipo de Tareas prestará asistencia en la elaboración de la sexta edición de la guía del Manual de Balanza de Pagos del FMI para compilar estadísticas del comercio de servicios (Manual del FMI, cap. 10). UN 27 - واستجابة لهذا التحدي، ستقدم فرقة العمل المساعدة في إعداد الدليل التجميعي للطبعة السادسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات (الفصل 10 من دليل الصندوق).
    6. Agrupación de todas las cuestiones relacionadas con la inversión directa (saldos, corrientes, ingresos, entre filiales) en un apéndice del Manual de Balanza de Pagos UN 6- ضمّ جميع المسائل المتعلقة بالاستثمار المباشر (كالأرصدة والتدفقات والإيرادات بين الشركات المنتسبة) في مرفق لدليل ميزان المدفوعات
    19. Agrupación de todas las cuestiones relacionadas con la inversión directa (transacciones de bienes y servicios, ingresos, corrientes financieras, saldos, entre filiales) en un apéndice del Manual de Balanza de Pagos UN 19- ضمّ جميع المسائل المتعلقة بالاستثمار المباشر (المعاملات في السلع والخدمات، الإيرادات، التدفقات المالية، الأرصدة، بين الشركات المنتسبة) في مرفق لدليل ميزان المدفوعات
    c) Reiteró también la necesidad de mantener una concordancia con las revisiones que se están realizando actualmente del Manual de Balanza de Pagos y otros marcos pertinentes en la esfera de la contabilidad del sector público, y la importancia de tratar de conseguir, en la medida de lo posible, una congruencia con las normas de contabilidad comerciales; y observó con satisfacción las medidas ya adoptadas con esa finalidad; UN (ج) كذلك أكدت مجددا ضرورة المحافظة على الاتساق مع عمليات التنقيح الجارية لدليل ميزان المدفوعات والأطر الأخرى ذات الصلة في مجال محاسبات القطاع العام، وأهمية الحرص إلى أقصى حد على التمسك بالمعايير المحاسبية للأعمال التجارية؛ ولاحظت مع التقدير الخطوات التي اتخذت بالفعل من أجل تحقيق هذه الغاية؛
    El punto de partida de las directrices son las normas internacionalmente aceptadas, como el Sistema de Cuentas Nacionales de 2008, la sexta edición del Manual de Balanza de Pagos y posición de inversión internacional (BMP 6) y otras directrices especializadas, que van desde la medición de los precios a la de la inversión extranjera directa. UN أما نقطة الانطلاق للمبادئ التوجيهية فهي المعايير المقبولة دوليا بما فيها نظام الحسابات القومية لعام 2008؛ والطبعة السادسة لدليل ميزان المدفوعات (BPM 6)؛ والمبادئ التوجيهية المتخصصة الأخرى التي تتراوح بين قياس الأسعار وقياس الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Cuadro 3.1 La clasificación ampliada del Manual de Balanza de Pagos (incluyendo las partidas informativas) UN الجدول 3-1 التصنيف الموسع لخدمات موازين المدفوعات (بما في ذلك البنود التذكيرية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus