"del manual de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دليل الأمم المتحدة
        
    Esbozo propuesto de la revisión del Manual de las Naciones Unidas sobre organización de estadísticas UN المخطط المقترح لتنقيح دليل الأمم المتحدة للتنظيم الإحصائي
    :: 50 aspectos jurídicos de cuestiones de seguridad, incluidas la promulgación y aplicación del Manual de las Naciones Unidas de Seguridad sobre el Terreno UN :: تغطية 50 جانبا قانونيا للأمن، تشمل نشر دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني وتطبيقه
    50 aspectos jurídicos de cuestiones de seguridad, incluidas la promulgación y aplicación del Manual de las Naciones Unidas de Seguridad sobre el Terreno UN تغطية 50 جانبا قانونيا للأمن، تشمل نشر دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني وتطبيقه
    Se propuso mejorar la nota para que pudiera llegar a ser un anexo útil de la próxima edición del Manual de las Naciones Unidas. UN واقتُرح تنقيح تلك المذكرة، التي يمكن أن تصبح في نهاية المطاف مرفقا مفيدا للطبعة المقبلة من دليل الأمم المتحدة.
    Al preparar el texto, el Gobierno siguió al pie de la letra las directrices del Manual de las Naciones Unidas sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ولدى إعداد هذا النص سارت الحكومة بدقة على الخطوط التوجيهية الواردة في دليل الأمم المتحدة عن المؤسسات القومية لحقوق الإنسان.
    Se considera que los esfuerzos del Gobierno por proteger la independencia de la comisión y por evitar toda injerencia oficial, en especial del Ministro de Justicia, se ajustan perfectamente a las recomendaciones del Manual de las Naciones Unidas. UN وجهود الحكومة لضمان استقلال اللجنة ومنع أي تدخل رسمي في عملها وخصوصاً من جانب وزير العدل، تتفق تماماً مع التوصيات التي جاءت في دليل الأمم المتحدة.
    En él se describen las etapas finales de la preparación del Manual de las Naciones Unidas sobre estadísticas de la pobreza, en particular una consulta mundial sobre las prácticas actuales de los países para medir la pobreza. UN ويعرض المراحل النهائية لإعداد دليل الأمم المتحدة لإحصاءات الفقر، لا سيما ما يتعلق منها بالمشاورة العالمية بشأن الممارسات السارية في كل بلد لقياس الفقر.
    La Asociación Internacional de Fiscales contribuyó de manera significativa a la preparación del Manual de las Naciones Unidas de lucha contra la corrupción, en apoyo de la Convención. UN وساهمت الرابطة الدولية للمدعين العامين مساهمة كبيرة في وضع دليل الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، دعما لاتفاقية الأمم المتحدة.
    Sin embargo, estos subcomités se han disuelto debido a que su labor ha concluido, por ejemplo, al aprobar el Comité los textos de la Convención modelo de las Naciones Unidas revisada o del Manual de las Naciones Unidas sobre precios de transferencia. UN ولكن، بالنظر إلى اختتام أعمال هذه اللجان الفرعية، على سبيل المثال، بموافقة اللجنة على نصوص اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المنقحة أو دليل الأمم المتحدة لتسعير التحويل، فقد تم حل هذه اللجان الفرعية.
    Los dos apéndices del Manual de las Naciones Unidas sobre precios de transferencia presentan ejemplos prácticos en los ámbitos del análisis de comparabilidad y la documentación. UN 28 -ويتضمن تذييلا دليل الأمم المتحدة لتسعير التحويل أمثلة عملية في مجالي تحليل القابلية للمقارنة والتوثيق.
    El informe fue elaborado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Eslovaca en cooperación con otros sectores pertinentes sobre la base del Manual de las Naciones Unidas en el que figuran las recomendaciones y los principios que deben tenerse en cuenta para el contenido y formato de los distintos informes iniciales sobre las convenciones internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN والتقرير من إعداد وزارة شؤون خارجية الجمهورية السلوفاكية بالتعاون مع قطاعات معنية أخرى وبالاعتماد على دليل الأمم المتحدة الذي يتضمن التوصيات والمبادئ التي ينبغي أخذها في الاعتبار في مضمون وشكل التقارير الأولية الفردية المقدمة في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة الدولية لحقوق الإنسان.
    6. Revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo (1/2 hora). UN 6 - تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض بشأن معاهدات الضرائب الثنائية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية (نصف ساعة).
    Para las recomendaciones que se realicen en materia de solución de controversias por incumplimiento de las disposiciones del instrumento, se recomienda que el Grupo de Expertos tome en consideración la sección C, relativa a la solución de diferencias, del Manual de las Naciones Unidas titulado Final Clauses of Multilateral Treaties. UN ونوصي، فيما يخص تطبيق التوصيات المتعلقة بتسوية المنازعات الناشئة عن عدم الامتثال لأحكام الصك، بأن يأخذ فريق الخبراء في اعتباره دليل الأمم المتحدة ' ' الأحكام الختامية في المعاهدات المتعددة الأطراف``، الجزء جيم ' ' تسوية المنازعات``.
    d) Grupo de trabajo sobre la revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales; UN (د) الفريق العامل المعني بتنقيح دليل الأمم المتحدة بشأن التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية؛
    f) Revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo (E/C.18/2006/7); UN (و) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2006/7)؛
    3 f) Revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo (E/C.18/2006/7) UN 3 (و) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2006/7)
    e) Revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo (E/C.18/2007/6); UN (هـ) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2007/6)؛
    3 e) Revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo (E/C.18/2007/6) UN 3 (هـ) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2007/6)
    f) Revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo (E/C.18/2008/CRP.5); UN (و) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2008/CRP.5)؛
    4 f) Revisión del Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo (E/C.18/2008/CRP.5) UN 4 (و) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2008/CRP.5)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus