10. El 15 de marzo de 1993, a las 22.00 horas, fuerzas iraquíes dispararon durante 30 minutos con armas de pequeño calibre en las coordenadas 04-67 del mapa de Mehran. | UN | ١٠ - في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٢ بدأت القوات العراقية اطلاق النار من أسلحة خفيفة لمدة ٣٠ دقيقة عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٤-٦٧ على خريطة مهران. |
11. El 3 de octubre de 1994, a las 08.00 horas, una topadora y una niveladora iraquíes trabajaban en las coordenadas geográficas PB 990-660 del mapa de Mehran. | UN | ١١ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ٠٨٠٠، شوهدت جرافة وآلة لتسوية التربة عراقيتان تعملان قرب اﻹحداثيين الجغرافيين PB 990-660 على خريطة مهران. |
40. El 12 de agosto de 1992, a las 19.30 horas, nueve efectivos iraquíes entraron en la zona de las coordenadas geográficas 098-726 del mapa de Mehran, cerca del hito fronterizo 33 en la tierra de nadie y empezaron a construir un refugio fortificado. | UN | ٤٠ - وفي الساعة ٣٠/١٩ من يوم ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، دخل ٩ جنود عراقيين المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٠٩٨-٧٢٦ على خريطة مهران ، حول عمود الحدود ٣٣ في المنطقة الحرام وبدأوا في تشييد ملجأ محصن . |
45. El 14 de agosto de 1992, a las 10.50 horas, se observó que 10 jeeps iraquíes se desplazaban en las coordenadas geográficas 06-68 y 10-72 del mapa de Mehran en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 33. | UN | ٤٥ - وفي الساعة ٥٠/١٠ من يوم ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهدت ١٠ عربات جيب عراقية تمر عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٦-٦٨ و ١٠-٧٢ على خريطة مهران في المنطقة الحرام ، جنوب عمود الحدود ٣٣ . |
11. El 16 de marzo de 1993, a las 11.00 horas, se observó una pala mecánica iraquí trabajando en las coordenadas 06-68 del mapa de Mehran, en tierra de nadie, en la zona situada al norte del río fronterizo Kanjanchem. | UN | ١١ - في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١١، شوهد شاحن وهو يعمل عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٦-٦٨ على خريطة مهران في المنطقة الحرام في الجزء الواقع شمالي نهر الحدود كانجتشم. |
13. El 14 de abril de 1993, de las 10.25 horas a las 13.00 horas, se observó que diez soldados iraquíes estaban llevando a cabo una operación de reconocimiento en las coordenadas geográficas 5068-10870 del mapa de Mehran. | UN | ١٣ - في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣، من الساعة ٢٥/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣، شوهد عشرة جنود عراقيين يقومون بعملية إستطلاعية في الاحداثيين الجغرافيين ١٠٨٧٠-٥٠٦٨ على خريطة مهران. |
9. El 21 de abril de 1993, a las 23.00 horas, fuerzas iraquíes efectuaron varias explosiones en las coordenadas geográficas 05-68 del mapa de Mehran, en tierra de nadie, frente al puesto de centinela Mohammad Ghassem, en el Iraq. | UN | ٩ - في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٣، أجرت القوات العراقية عدة تفجيرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٠٥ - ٦٨ على خريطة مهران في المنطقة الحرام مقابل مركز محمد جاسم للحراسة في العراق. |
59. El 28 de septiembre de 1993, entre las 20.30 horas y las 21.00 horas, varios contrarrevolucionarios cruzaron la frontera y dispararon contra el puesto de vigilancia de Changooleh en las coordenadas geográficas PB343300-45300 del mapa de Mehran. | UN | ٥٩ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢١، قام عدد من المناوئين للثورة بعبور الحدود واطلاق النار على نقطة الحراسة في تشانغوليه عند الاحداثيين الجغرافيين PB 343300-45300 على خريطة مهران. |
6. El 1º de octubre de 1994, a las 19.10 horas, se avistaron dos elementos militares iraquíes que emplazaban una ametralladora Dushka en el puesto de centinelas iraquí de Mohammad-Ghassem en las coordenadas geográficas PB 055-680 del mapa de Mehran en tierra de nadie. | UN | ٦ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ١٩١٠، شوهدت قوة عراقية مكونة من فردين تقوم بوزع رشاش آلي من طراز دشكا في مخفر محمد جاسم العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 055-680 على خريطة مهران في المنطقة العازلة. |
4. El 4 de octubre de 1993, a las 15.10 horas, se observó a 15 elementos militares iraquíes que descargaban municiones en las coordenadas geográficas PB1072 del mapa de Mehran en la tierra de nadie al sur del monte Alooab. | UN | ٤ - في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ١٠/١٥، شوهد ١٥ فردا عسكريا عراقيا يفرغون الذخائر عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة PB1072 على خريطة مهران وذلك في المنطقة الحرام الى جنوب جبل الوهاب. |
12. El 20 de marzo de 1994, fuerzas iraquíes emplazaron seis tanques en las inmediaciones de las coordenadas geográficas PB032674 del mapa de Mehran, en tierra de nadie, al oeste de la población iraquí de Naffan y al norte del río fronterizo de Gavi. | UN | ١٢ - وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤، وضعت قوات عراقية ست دبابات بالقرب من الاحداثي الجغرافي PB032675 على خريطة مهران بالمنطقة المجردة من السلاح، غرب قرية نفﱠان وشمال نهر غافي الواقع على الحدود. |
12. El 13 de abril de 1994, a las 16.00 horas, militares iraquíes procedieron a prender fuego a los pastizales secos frente al puesto de vigilancia de Reza-Abad en las coordenadas geográficas PB77100110 del mapa de Mehran en tierra de nadie, al sur de Zalooab y del mojón fronterizo 23/3. | UN | ١٢ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٦، شرع أفراد عسكريون عراقيون في اضرام النار في الحشائش اليابسة أمام مركز الحراسة في رضا أباد عند الاحداثيات الجغرافية PB77100110 على خريطة مهران. وهي تقع في المنطقة الحرام جنوب زلواب والعمود الحدودي ٢٣/٣. |
El 16 de febrero de 1997 recibieron refuerzos las fuerzas iraquíes estacionadas en el puesto de guardia de Sadr-Arafat, en las coordenadas geográficas 38S NB 9700065000 del mapa de Mehran, entre los hitos fronterizos 30/1 y 31. | UN | ٣٧ - وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٧، وصلت تعزيزات للقوات العراقية المرابطة في مخفر صدر عرفات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NB 9700065000 على خريطة مهران بين العمودين الحدوديين ٣٠/١ و ٣١. |
42. El 2 de marzo de 2001, a las 9.05 horas, se vio a tres palas excavadoras operando en las coordenadas 38S, NB/PB, 97200-65200 del mapa de Mehran. | UN | 42 - وفي الساعة 05/9 من يوم 2 آذار/مارس 2001، شوهدت ثلاث جرافات آلية وهي تعمل عند الإحداثيات (38S, NB/PB, 97200-65200) على خريطة مهران. |
22. El 2 de agosto de 1992 se observó a dos efectivos iraquíes a bordo de un jeep, inspeccionando la zona comprendida en las coordenadas geográficas 032-674 del mapa de Mehran, en la tierra de nadie. | UN | ٢٢ - في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهد جنديان عراقيان يستقلان سيارة جيب ويقومان بمسح المنطقة عند الاحداثي الجغرافي ٠٣٢-٦٧٤ على خريطة مهران في المنطقة الحرام . |
27. El 4 de agosto de 1992, a las 7.00 horas, se observó a 15 efectivos iraquíes que construían un refugio fortificado en las coordenadas geográficas 098-724 del mapa de Mehran. | UN | ٢٧ - في الساعة ٠٠/٧ من يوم ٤ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهد ١٥ جنديا عراقيا وهم يشيدون ملجأ محصنا عند الاحداثي الجغرافي ٠٩٨-٧٢٤ على خريطة مهران . |
28. El 4 de agosto de 1992, a las 16.40 horas, se observó a 13 efectivos iraquíes que construían un refugio fortificado colectivo en las coordenadas geográficas 098-724 del mapa de Mehran. | UN | ٢٨ - في الساعة ٤٠/١٦ من يوم ٤ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهد ١٣ جنديا عراقيا وهم يشيدون ملجأ محصنا لمفرزة عند الاحداثي الجغرافي ٠٩٨-٧٢٤ على خريطة مهران . |
42. El 12 de agosto de 1992, a las 9.40 horas, se observó a cinco efectivos iraquíes en las coordenadas geográficas 11-73 del mapa de Mehran, cerca del hito fronterizo 23/3. | UN | ٤٢ - وفي الساعة ٤٠/٩ من يوم ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهد ٥ جنود عراقيين عند الاحداثيين الجغرافيين ١١-٧٣ على خريطة مهران حول عمود الحدود ٢٣/٣ . |
51. El 16 de agosto de 1992, un contingente de soldados iraquíes se desplegó en las coordenadas geográficas 975-659 del mapa de Mehran alrededor de los hitos fronterizos 30/1 y 31, en tierra de nadie, en el puesto de vigilancia de Arafat, que anteriormente estaba abandonado. | UN | ٥١ - وفي ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، تم وزع قوات عراقية عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٧٥-٦٥٩ على خريطة مهران حول عمـودي الحـدود ٣٠/١ و ٣١ في المنطقـة الحـرام في مخفر عرفات الذي كان مهجورا من قبل . |
62. El 19 de agosto de 1992, a las 7.00 horas, cinco soldados iraquíes construyeron un emplazamiento de Dush-K y colocaron una ametralladora automática en las coordenadas geográficas 11-73 del mapa de Mehran, en la tierra de nadie, alrededor del hito fronterizo 32/3. | UN | ٦٢ - وفي الساعة ٠٠/٧ من يوم ١٩ آب/أغسطس ٢٩٩١ ، شيد ٥ جنود عراقيين موقعا في دش - كاف ووزعوا رشاشا آليا عند الاحداثيين الجغرافيين ١١-٧٣ على خريطة مهران في المنطقة الحرام حول عمود الحدود ٣٢/٣ . |
16. El 21 de junio de 1993, a las 11.00 horas, fuerzas iraquíes dispararon proyectiles de mortero de 60 mm, que alcanzaron las inmediaciones del puesto de guardia iraní de Reza-Abad, en las coordenadas geográficas 11-71 PB del mapa de Mehran, al sudeste del río fronterizo Kanjancham, en la altitud 193. | UN | ١٦ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أطلقت القوات العراقية ٦٠ قذيفة هاون عيار ٦٠ ملليمتر، اصابت المنطقة المجاورة لمخفر رضا آباد عند الاحداثيات الجغرافية ١١ - ٧١ PB على خارطة مهران جنوب شرق نهر كانجانشام على الحدود، عند المرتفع رقم ١٩٣. |