A fin de facilitar e impulsar la aplicación del Marco Central, el Comité propone establecer un grupo de asociados con participantes que realizan actividades en esta esfera. | UN | ولتيسير تنفيذ الإطار المركزي وتحفيزه، تقترح اللجنة إنشاء مجموعة شراكة تضم الشركاء النشطين في هذا الميدان. |
III. Publicación del Marco Central del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica | UN | ثالثاً - نشر الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
En la sección IV se presenta una propuesta para impulsar el programa de investigación del Marco Central del SCAE. | UN | ويقدم الفرع الرابع مقترحا من أجل النهوض بخطة البحوث بشأن الإطار المركزي للنظام. |
Estrategia de aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo | UN | استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي والإحصاءات الداعمة |
Menor es aún la experiencia en la producción de las denominadas extensiones del marco central: son pocos los países que disponen de cuentas satélites del turismo, en el ámbito ambiental y otros campos específicos, como los de la salud, la educación y la cultura. | UN | وثمة عدد أقل أيضا من البلدان ذات الخبرة في إنتاج ما يسمى بالحسابات التابعة للإطار المركزي: إذ إن عددا قليلا من البلدان يملك حسابات فرعية في مجال السياحة والبيئة ومجالات محددة أخرى كالصحة والتعليم والثقافة. |
Describe el proceso de redacción del Marco Central del SCAE. | UN | ويشرح التقرير عملية إعداد مشروع الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
En los capítulos 2 a 6 se presentan los conceptos fundamentales, las definiciones, las clasificaciones, los cuadros y las cuentas del Marco Central del SCAE. | UN | 11 - وتعرض الفصول من 2 إلى 6 المفاهيم الأساسية والتعريفات والتصنيفات والجداول وحسابات الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
El examen de los capítulos representa la última contribución del Grupo de Londres sobre contabilidad del medio ambiente a la elaboración del Marco Central del SCAE. | UN | 42 - ويمثل استعراض الفصول خطوة أخيرة في مساهمة فريق لندن في إعداد الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
II. Estrategia de aplicación del Marco Central del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica | UN | ثانياً - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
Conforme a lo solicitado por la Comisión de Estadística en su 43º período de sesiones, el Comité elaboró una estrategia detallada para la aplicación mundial y regional del Marco Central del SCAE. | UN | 3 - بناءً على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، أعدت اللجنة استراتيجية مفصلة لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Los objetivos de la estrategia de aplicación del Marco Central del SCAE son: | UN | 4 - ومن أهداف استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية: |
b) Hacer suya la estrategia para la aplicación del Marco Central del SCAE; | UN | (ب) إقرار استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛ |
III. Aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo | UN | ثالثا - تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة |
Los participantes de la conferencia hicieron hincapié en que las organizaciones internacionales y regionales deberían incrementar la promoción que hacían de la aplicación del Marco Central del SCAE, ya que se trataba de un nuevo marco. | UN | 16 - وشدد المشاركون في المؤتمر على أن المنظمات الدولية والإقليمية ينبغي أن تضاعف جهودها في مجال الدعوة من أجل تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية باعتباره إطارا جديدا. |
Actividades de promoción de la aplicación del Marco Central y las estadísticas de apoyo | UN | الأنشطة الرامية إلى النهوض بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئة - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة |
Herramientas de apoyo a la aplicación del Marco Central | UN | الأدوات الداعمة لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
La División de Estadística colaborará estrechamente con las comisiones regionales y otras organizaciones pertinentes para asegurar que las traducciones del Marco Central se finalicen oportunamente. | UN | وستعمل شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من ترجمة الإطار المركزي. |
III. Aplicación del Marco Central del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica y las estadísticas de apoyo | UN | ثالثا - استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئة - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة له |
Se expone la estrategia de aplicación del Marco Central del SCAE y se explican las iniciativas en curso para promover el Marco Central en foros internacionales. | UN | ويعرض التقرير استراتيجية تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهود التي تبذل للترويج للإطار المركزي في المحافل الدولية. |
El Grupo de Londres está elaborando proyectos de cuadros y cuentas fundamentales para otros recursos y módulos del Marco Central del SCAE. | UN | ويعمل فريق لندن على وضع مشاريع جداول وحسابات أساسية لمصادر ووحدات نموذجية مختارة أخرى للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
La División de Estadística, con el apoyo del comité técnico del Marco Central del SCAE, tiene previsto revisar la metodología para garantizar su coherencia con el SCAE-Recursos Hídricos. | UN | وتعتزم الشعبة الإحصائية، بدعم من اللجنة التقنية المعنية بالإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، استعراض هذه المنهجية من أجل ضمان اتساقها مع نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه. |