Componente 3: apoyo a la aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación | UN | خ ع و العنصر 3: دعم تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون |
Compromisos contraídos por los países de la región en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Compromisos contraídos por el Gobierno de la República Democrática del Congo en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
En cada capital, mi Enviada Especial se aseguró de que sus consultas incluyeran a representantes de la sociedad civil, especialmente a los grupos de mujeres, en un esfuerzo por crear firmes promotores del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | وفي كل عاصمة، حرصت مبعوثتي الخاصة على أن تشمل مشاوراتها ممثلي المجتمع المدني، ولا سيما الجماعات النسائية، سعيا إلى بناء مناطق تأييد قوية لإطار السلام والأمن والتعاون. |
He informado sobre este viaje y las conversaciones de Kampala en mi informe sobre la aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | وقد أوردتُ مزيدا من المعلومات عن هذه الزيارة ومحادثات كمبالا في تقريري عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون. |
Por ello aliento a todos los signatarios del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación a que cumplan sus compromisos de buena fe. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع جميع الأطراف الموقعة على إطار السلام والأمن والتعاون على الوفاء بالتزاماتها بحسن نية. |
Compromisos contraídos por los países de la región en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Compromisos contraídos por el Gobierno de la República Democrática del Congo en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Componente 3: apoyo a la aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación | UN | العنصر 3: تقديم الدعم لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون |
Recursos humanos: componente 3, apoyo a la aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación | UN | الموارد البشرية: العنصر 3، تقديم الدعم لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون |
Aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación en la República Democrática del Congo y la región | UN | تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Los recursos se reasignaron a actividades relacionadas con la promoción de la mujer en la aplicación del Marco de Paz, seguridad y cooperación | UN | وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون |
Los recursos se reasignaron a actividades relacionadas con la promoción de la mujer en la aplicación del Marco de Paz, seguridad y cooperación | UN | وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون |
Se espera que la MONUSCO colabore plenamente, dentro de los límites de los recursos existentes, con el Enviado Especial en el cumplimiento de los compromisos nacionales del Marco de Paz, seguridad y cooperación. | UN | ويتوقع أن تتعاون البعثة تعاونا تاما مع المبعوث الخاص في حدود الموارد المتاحة، للوفاء بالالتزامات الوطنية ضمن إطار السلام والأمن والتعاون. |
Aplicación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación en la República Democrática del Congo y la región S/2013/388 | UN | S/2013/387 28 حزيران/يونيه 2013 تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو |
Está previsto que la Oficina siga funcionando para apoyar la labor de la Enviada Especial hasta que se apliquen las disposiciones del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | 239 - يتوقع أن يظل المكتب يعمل لدعم عمل المبعوثة الخاصة إلى حين تنفيذ أحكام إطار السلام والأمن والتعاون. |
Objetivo: Apoyar los avances en la aplicación de las disposiciones del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región de 2013 y contribuir a una solución duradera a los conflictos recurrentes en la región de los Grandes Lagos | UN | الهدف: دعم الجهود الرامية إلى تنفيذ أحكام إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة لعام 2013، والمساهمة في إيجاد حل دائم للنزاعات المتكررة في منطقة البحيرات الكبرى |
Esta fue la primera vez que los dirigentes de la región se reunieron en forma colectiva desde la firma, en febrero, del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | وكانت تلك المرة الأولى التي يجتمع فيها كل قادة المنطقة منذ التوقيع على إطار السلام والأمن والتعاون في شباط/فبراير. |
Del 22 al 24 de mayo realicé una visita a la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda junto con el Presidente del Banco Mundial, Yong Kim, en apoyo del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | 19 - وقمتُ في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو بزيارة مشتركة مع رئيس البنك الدولي يونغ كيم إلى أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا دعما لإطار السلام والأمن والتعاون. |
Este acto de provocación constituye una violación del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región, que obliga a las partes a actuar de manera responsable para que el proceso político en la región de los Grandes Lagos tenga posibilidades de éxito. | UN | وهذا العمل الاستفزازي إنما يمثّل انتهاكا لإطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، الذي يلزم الأطراف بالتصرف بطريقة مسؤولة يكون من شأنها أن تتيح للعملية السياسية في منطقة البحيرات الكبرى فرصة للنجاح. |