En un plazo de seis meses contados a partir del establecimiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención, el grupo de expertos debería aprobar un reglamento. Reunión de información | UN | وينبغي أن يعتمد فريق الخبراء نظاما داخليا في غضون ستة أشهر بعد إنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Varios oradores hicieron hincapié en el vínculo que existía entre las actividades destinadas a prevenir la corrupción y la labor que se realizaba en el marco del Mecanismo de Examen de la Aplicación. | UN | وأكَّد عدّة متكلمين على الصلة القائمة بين أنشطة منع الفساد والعمل المُضطّلع به في إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Los oradores valoraron el establecimiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención y lo consideraron un avance decisivo para lograr la aplicación plena de la Convención. | UN | ورحّب المتكلمون بإنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية معتبرين ذلك خطوة حاسمة الأهمية صوب تحقيق التنفيذ الكامل. |
La comunidad internacional abriga grandes expectativas de que la Conferencia pueda dar un claro paso adelante en lo que respecta a una descripción más cabal del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | وقد عقد المجتمع الدولي آمالا عريضة على المؤتمر لإحراز تقدم واضح نحو المزيد من البيان لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Proyecto de mandato del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
El Secretario expresó también su reconocimiento a los Estados que habían realizado contribuciones voluntarias en apoyo del Mecanismo de Examen de la Aplicación. | UN | كما أعرب الأمين عن تقديره للدول على ما قدمته من تبرّعات دعما لآلية استعراض التنفيذ. |
El Grupo tendrá ante sí una nota preparada por la Secretaría sobre la transformación de los compromisos en resultados mediante la repercusión del Mecanismo de Examen de la Aplicación. | UN | وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ. |
También hizo referencia a la propuesta formulada por el Grupo de trabajo en su segundo período de sesiones en el sentido de que la Conferencia analizara la aprobación de un plan de trabajo plurianual para el período que restaba hasta 2015, año en que comenzaría el segundo ciclo del Mecanismo de Examen de la Aplicación. | UN | وأشار أيضا إلى الاقتراح الذي قدّمه الفريق العامل في دورته الثانية بأن يناقش المؤتمر اعتماد خطة عمل متعدّدة السنوات للفترة الممتدة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورة الثانية لآلية الاستعراض. |
Recursos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: nota de la Secretaría | UN | الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة |
Recursos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de | UN | الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ |
Recursos y gastos para el funcionamiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Trece Estados miembros han sido o son objeto de estudio en el marco del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | وفي إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، هناك ثلاث عشرة دولة عضوا جرى استعراضها أو هي قيد الاستعراض. |
Bangladesh, Santo Tomé y Príncipe y Uganda ultimaron la etapa correspondiente al estudio del país en el marco del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | وأنجزت أوغندا، وبنغلاديش، وساو تومي وبرينسيبي مرحلة الاستعراض القطري كجزء من آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Traducir el compromiso en resultados: efectos del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención | UN | ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Términos de referencia del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Proyecto de términos de referencia del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: texto evolutivo | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: نص متداول |
Términos de referencia del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
En esa resolución, la Conferencia aprobó los términos de referencia del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Se prevé que esta tendencia continuará, en vista de los preparativos para el segundo ciclo del Mecanismo de Examen de la Aplicación. | UN | ومن المتوقع أن يستمر ذلك في ضوء التحضير للدورة الثانية لآلية استعراض التنفيذ. |
Tampoco se incluyen las contribuciones que se destinaron para el funcionamiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación. | UN | كما أنه لا يشمل المساهمات المتاحة لتسيير آلية استعراض التنفيذ. |
Posibles actividades de asistencia técnica para responder a las necesidades determinadas por los Estados parte durante el primer año del primer ciclo del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: nota de la Secretaría | UN | أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة |
De conformidad con esa resolución, la asistencia técnica forma parte integrante del Mecanismo de Examen de la Aplicación. | UN | وبمقتضى ذلك القرار، تعدّ المساعدة التقنية جزءا لا يتجزّأ من آلية الاستعراض. |
Expertos gubernamentales a los fines del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
26. Se alienta al Grupo sobre el examen de la aplicación a empezar a analizar los medios de satisfacer las necesidades identificadas a través del Mecanismo de Examen de la Aplicación y de la utilización de la lista de verificación para la autoevaluación. | UN | 26- ويُشجَّع فريق استعراض التنفيذ على استهلال مناقشة السبل الكفيلة بتلبية الاحتياجات المحددة من خلال تنفيذ آلية الاستعراض والاستعانة بقائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
En la misma resolución, la Asamblea General observó con aprecio el establecimiento y satisfactorio funcionamiento del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención y alentó a los Estados parte y signatarios de la Convención a que prestaran pleno apoyo al Mecanismo de examen aprobado por la Conferencia de los Estados Parte. | UN | وفي القرار ذاته، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير إنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية ونجاح أدائها، وشجَّعت الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها على تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف. |
39. Algunos oradores indicaron que la determinación de medios y arbitrios para evaluar los progresos de cada Estado en su lucha contra la corrupción sería un elemento crucial del Mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención. | UN | 39- وأوضح عدد من المتكلمين أن تحديد السبل والوسائل التي تكفل تقييم التقدّم الذي تحرزه فرادى الدول في مكافحتها الفساد عنصر حاسم الأهمية في أي آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |