"del milenio de las naciones unidas y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • الأمم المتحدة للألفية
        
    Los informes del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y sobre la labor de la Organización son, como siempre, ejemplos de excelente labor profesional. UN و كما هو المعتاد، يشكل تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة نموذجين للعمل المتسم بالكفاءة المهنية الممتازة.
    Se hace particular hincapié en las medidas adoptadas en relación con el seguimiento de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en las actividades más importantes realizadas en el último año. UN وفي هذا التقرير وضع تشديد خاص على التدابير التي اتخذت فيما يتصل بمتابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والقرارات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية التي عقدت خلال العام المنصرم.
    La Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la aprobación de los objetivos de desarrollo del Milenio fueron un hito en la historia de las Naciones Unidas. UN إن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتبني الغايات الإنمائية للألفية هما حدث مفصلي في تاريخ الأمم المتحدة.
    El Plan de Acción de Argel agrupa los compromisos de Uagadugú con los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وخطة عمل الجزائر تجمع بين التزامات واغادوغو والأهداف التي حددها إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ؛
    vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    El Estado de Bahrein celebra la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la reafirmación por los Estados Miembros de su fe en los principios de la Carta y en la necesidad de fortalecer la función de la Organización. UN كما يسرني أن أعرب عن ترحيب دولة البحرين بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وما جاء فيه من تأكيد الدول الأعضاء على تجديد إيمانها بمبادئ الميثاق وتعزيز دور المنظمة.
    La Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los objetivos de desarrollo UN ألف - إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية
    Dicha cooperación, basada en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la Declaración de Biketawa, pretende ayudar al Foro y a sus Estados miembros a hacer frente a las amenazas para la seguridad de la región, existentes y futuras. UN ويهدف هذا التعاون، الذي يستند إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإعلان بايكيتاوا، إلى مساعدة الجهود التي يبذلها المنتدى ودوله الأعضاء للتصدي للأخطار الحالية والجديدة التي تهدد الأمن في المنطقة.
    Además, la adopción de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y su proceso de seguimiento se han centrado en el debate sobre la forma de medir el progreso en el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، أدى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وعملية متابعته إلى تركيز المناقشة على كيفية قياس التقدم المحرز في عملية التنمية.
    Además, en la aplicación del Programa, se daría plena consideración a los principios y objetivos pertinentes de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la materia. UN وعلاوة على ذلك، ستولى، في تنفيذ البرنامج، المراعاة الكاملة لمبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأهدافه ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بهذا البند.
    Se hace particular hincapié en las medidas adoptadas en relación con el seguimiento de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en las actividades más importantes realizadas en el último año. UN وتم التركيز على نحو خاص على الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بمتابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأحداث الرئيسية خلال السنة الماضية.
    Se subrayó la importancia de las medidas cuya adopción se propugnaba en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el Plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتم التأكيد على أهمية الإجراءات التي يدعو إليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Se hace particular hincapié en las medidas adoptadas en relación con el seguimiento de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en las actividades más importantes realizadas en el último año. UN وفي هذا التقرير وضع تشديد خاص على التدابير التي اتخذت بشأن متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والقرارات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية التي عقدت خلال العام المنصرم.
    En el informe del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas y el de la Comisión para África también se recomendó que se estableciera un fondo de ayuda para el comercio. UN وأوصي أيضاً بإنشاء " صندوق لتوفير المعونة للتجارة " في تقرير مشروع الأمم المتحدة بشأن الألفية وأيده تقرير لجنة أفريقيا.
    vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Johannesburgo 2002); UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    vii) Buena gobernanza, como se indica en el párrafo 13 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el párrafo 4 del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN `7` الإدارة الجيدة، كما يرد بالفقرة 13 من إعلان الأمم المتحدة للألفية والفقرة 4 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Las dos más prominentes fueron la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وكان الاثنان من أبرزها هما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La organización cooperó con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas y el ACNUR. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحملة الأمم المتحدة للألفية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los conocimientos, las innovaciones y las tecnologías UN أولا - إعلان الأمم المتحدة للألفية والمعرفة والابتكار والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus