Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
El informe contiene recomendaciones prácticas sobre los métodos para realizar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | ويقدم التقرير توصيات عملية بشأن سبل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
Las perspectivas de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región dependerán en gran medida de que se aborden con eficacia estos problemas. | UN | وأن آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة تتوقف على فعالية التصدي لهذه التحديات، إلى حد كبير. |
Estos asuntos están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, y su eficaz aplicación contribuirá al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región. | UN | وهذه المجالات مترابطة ومعضدة لبعضها بعضا وسوف يسهم النجاح في تنفيذها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
Reunión técnica interinstitucional para coordinar el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina | UN | اجتماع فني مشترك بين الوكالات لتنسيق متابعة الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية |
La principal cuestión general reciente fue la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina y el Caribe. | UN | وكان الموضوع الناشئ العام الرئيسي هو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Taller sobre la estrategia del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Oriente Medio y África del norte | UN | حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Buenas prácticas de desarrollo ecológico de la industria agropecuaria para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de Asia y el Pacífico | UN | الممارسات الجيدة في مجال تنمية الأعمال التجارية الزراعية المراعية للبيئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
La organización contribuyó al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de Valencia tal como se indica a continuación: | UN | ساهمت المؤسسة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة فالنسيا، وذلك على النحو التالي: |
Al ocuparse exclusivamente de la región de Asia y el Pacífico, el Banco Asiático de Desarrollo se encuentra en una posición inmejorable para informar y recabar apoyo para los objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي، بتركيزه الوحيد على منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يمكنه الإبلاغ عن الدعم وتنشيطه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
Se trata de otra medida que conduce a que prosiga la cooperación entre la OCE y las Naciones Unidas, sobre todo en la esfera del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región. | UN | ويمثل ذلك التدبير خطوة أخرى في متابعة التعــاون بيـــن منظمـــة التعـــاون الاقتصادي والأمم المتحدة، لا سيما من اجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
El seminario se centró en las perspectivas locales de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de África oriental y meridional y contó con la participación de ciento veinte dirigentes locales procedentes de 15 países y de numerosos representantes de las Naciones Unidas, del sector de la investigación y de los donantes. | UN | وركزت على الآفاق المحلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة الشرقية والجنوبية لأفريقيا التي تشمل 120 من القيادات المحلية من 15 بلداً والعديد من ممثلي الأمم المتحدة والباحثين والمانحين. |
Actualmente se evalúa la posibilidad de establecer una segunda Aldea del Milenio en la región sudoriental de Liberia, la región más desfavorecida y más pobre del país. | UN | ويجري حاليا تقييم لتحديد موقع القرية الثانية للألفية في المنطقة الجنوبية الشرقية من ليبريا، وهي المنطقة الأكثر حرمانا وفقرا في البلاد. |
La solución de graves problemas ecológicos, sobre todo, el rescate del Mar de Aral y la rehabilitación de los singulares recursos del Mar Caspio, es un elemento fundamental para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región. | UN | إن حل المشاكل الإيكولوجية الخطيرة، وأولا وقبل كل شيء إنقاذ بحر آرال وتجديد الموارد الطبيعية الفريدة لبحر قزوين، عامل مهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
3. La contribución al " Informe Social Watch: Evaluación de la evolución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región Árabe " para 2010 y 2011. | UN | :: أسهمت في " تقرير الرصد الاجتماعي: بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة العربية في عاميْ 2010 و2011. |
Varias delegaciones mencionaron unas series de iniciativas recientes para poner a punto un pacto regional encaminado a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | 21 - وأشارت عدة وفود إلى مبادرات اتُخذت مؤخراً لوضع ميثاق إقليمي يهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |