40. La Argentina acogió con agrado la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | 40- ورحّبت الأرجنتين بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
41. Armenia tomó nota de la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, así como de otras iniciativas. | UN | 41- وأحاطت أرمينيا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبغير ذلك من المبادرات. |
43. Austria reconoció la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Se proporcionó asistencia técnica al Gobierno del Chad por medio del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades Fundamentales. | UN | قُدّمت المساعدة التقنية لحكومة تشاد عن طريق وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية. |
Celebró la decisión del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de la Libertad de organizar un foro sobre los derechos humanos. | UN | ورحب بعزم وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان. |
e) El establecimiento en 2012 del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica; | UN | (ﻫ) إنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية في عام 2012؛ |
33. Los Estados Unidos de América encomiaron la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, así como la aprobación del Plan de acción nacional para eliminar el trabajo infantil. | UN | 33- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وباعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على عمالة الأطفال. |
34. El Uruguay tomó nota de la ratificación de los instrumentos internacionales y de la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el Consejo Nacional de Organizaciones de la Sociedad Civil. | UN | 34- وأحاطت أوروغواي علماً بالتصديق على صكوك دولية، وبإنشاء كل من وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني. |
36. Viet Nam tomó nota de la aplicación de recomendaciones anteriores y de la introducción de reformas institucionales, entre ellas, la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica. | UN | 36- وأحاطت فييت نام علماً بتنفيذ التوصيات التي سبق تقديمها وبالإصلاحات المؤسسية، بما في ذلك وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
38. Argelia felicitó a Burkina Faso por los progresos logrados, entre ellos la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, la Comisión Nacional de Derechos Humanos, el Comité Nacional de Lucha contra la Circuncisión Femenina, y las políticas nacionales en materia de género, creación de empleo y salud. | UN | 38- وأشادت الجزائر ببوركينا فاسو على ما حققته من تقدم في مجالات منها إنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية لمكافحة ختان الإناث، والسياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية وفي مجال إنشاء فرص العمل وفي مجال الصحة. |
76. Egipto elogió la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, el Consejo Nacional de Organizaciones de la Sociedad Civil y el Consejo Nacional de Promoción de la Mujer. | UN | 76- وأشادت مصر بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وبإنشاء المجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني والمجلس الوطني للنهوض بالمرأة. |
83. Guatemala acogió con agrado la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el Consejo Nacional de Organizaciones de la Sociedad Civil. | UN | 83- ورحّبت غواتيمالا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني. |
82. Ghana tomó nota de la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y del Consejo Nacional de Promoción de la Mujer, de los progresos en materia de sensibilización del público sobre los derechos humanos y de los obstáculos que se interponían para seguir avanzando. | UN | 82- وأحاطت غانا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبإنشاء المجلس الوطني للنهوض بالمرأة، وبالتقدم الذي أحرزَ في تثقيف عامة الناس بشأن حقوق الإنسان والتحديات التي تعترض تحقيق مزيد من التقدم. |
91. Lesotho señaló que la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y la asistencia a las personas con discapacidad eran algunos de los numerosos e importantes logros alcanzados por Burkina Faso, pero manifestó que el país seguía enfrentándose a algunas dificultades para asegurar la igualdad de derechos para sus ciudadanos. | UN | 91- وقالت ليسوتو إن إنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة ومساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة كانا من جملة الإنجازات الباهرة العديدة التي حققتها بوركينا فاسو، بيد أنها لا تزال تواجه بعض التحديات في ضمان المساواة في الحقوق لجميع مواطنيها. |
101. Myanmar felicitó a Burkina Faso por la ratificación de varias convenciones internacionales básicas sobre derechos humanos y por la aprobación de las correspondientes medidas internas, como la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | 101- وأشادت ميانمار بتصديق بوركينا فاسو على عدة اتفاقيات دولية أساسية لحقوق الإنسان وعلى اعتماد تدابير داخلية ذات صلة بما في ذلك إنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية الوطنية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Esta actividad de capacitación fue una iniciativa conjunta del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, el PNUD y la MINURCAT. | UN | وكان هذا التدريب مبادرة مشتركة مع وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات والبرنامج الإنمائي والبعثة. |
a) Fortalecer la capacidad del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades | UN | (أ) تعزيز قدرات وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات من خلال تزويدها بوسائل العمل الكافية والمناسبة وتدريب موظفيها؛ |
52. La delegación agradeció a los oradores las recomendaciones, que en su mayoría parecían aceptables, y afirmó que la situación del Chad debía entenderse en su contexto. Añadió que la voluntad política se había traducido en la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades y en las medidas adoptadas por el Presidente de la República. | UN | 52- وشكر الوفد المتحدثين على التوصيات التي قدمت، والتي تبدو مقبولة إجمالا، وأكد أن الحالة في تشاد يجب أن توضع في سياقها وأن الإرادة السياسية يثبتها إنشاء وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، كما تثبتها التدابير التي اتخذها رئيس الجمهورية. |
8. Reforzar la capacidad del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de la Libertad; dar mayores atribuciones a la Comisión Nacional de Derechos Humanos; armonizar la legislación nacional con los instrumentos internacionales de derechos humanos (Côte d ' Ivoire). | UN | 8- تعزيز قدرات وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحرية؛ وتنشيط اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ ومواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (كوت ديفوار)؛ |
Participantes, entre ellos delegados regionales del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades Fundamentales, y miembros de grupos defensores de los derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. | UN | المشاركون شملوا المندوبين الإقليميين عن وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية وأعضاء جماعات حقوق الإنسان (المنظمات غير الحكومية). |
El Gobierno del Chad, a través del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, se ha esforzado por establecer estructuras para aplicar las recomendaciones formuladas por los mecanismos internacionales de derechos humanos, incluidos los órganos establecidos en virtud de tratados y el Examen Periódico Universal. | UN | 13 - بذلت حكومة تشاد جهودا، من خلال وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، لإنشاء هياكل لتنفيذ التوصيات التي قدمتها الآليات الدولية لحقوق الإنسان، ومن بينها الهيئات المنشأة بمعاهدات والاستعراض الدوري الشامل. |