"del ministerio de relaciones exteriores y comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة
        
    • بوزارة الخارجية والتجارة
        
    • في وزارة الخارجية والتجارة
        
    • بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة
        
    • من وزارة الخارجية والتجارة
        
    • لوزارة الخارجية والتجارة
        
    • إدارة الشؤون الخارجية والتجارة
        
    • إلى وزارة الخارجية والتجارة
        
    • لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة
        
    • من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة
        
    1969-1976 Abogado internacional y diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia UN 1969-1976 دبلوماسي ومحام دولي، في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة لنيوزيلندا.
    La Oficina del Administrador de Tokelau del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, conocida como Dependencia de Tokelau, se ocupa de coordinar la asistencia prestada. UN وهذه المساعدة تنسق عن طريق مكتب مدير توكيلاو، الذي يعرف باسم " وحدة توكيلاو " في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة.
    Sr. Allan Bracegirdle, Subdirector de la División Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia; UN السيد ألان بريسغيردل، نائب مدير الشعبة القانونية بوزارة الخارجية والتجارة النيوزيلندية؛
    Durante el período transcurrido desde el informe anterior, el porcentaje de funcionarias del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio prácticamente no varió, aunque el porcentaje de mujeres que se ocupan de cuestiones de política aumentó alrededor del 7%. UN أثناء الفترة الممتدة منذ التقرير اﻷخير، ظل معدل الموظفات في وزارة الخارجية والتجارة ثابتا نسبيا، رغم أن نسبة شغل المرأة لمواقع في مجال السياسة العامة قد ازدادت بنحو ٧ في المائة.
    :: Miembro del Comité de Adquisiciones y de la Junta Consultiva de Recursos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN :: مشاركة في عضوية لجنة المشتريات والمجلس الاستشاري للموارد البشرية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
    La Dependencia está integrada por personal del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN وتضم الوحدة موظفين من وزارة الخارجية والتجارة.
    La gestión del programa corre de cuenta de la División de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN وتقع مسؤولية إدارة البرنامج على شعبة التعاون اﻹنمائي التابعة لوزارة الخارجية والتجارة.
    Prácticamente se había alcanzado el objetivo de que para 2005 la mujer estuviera representada en todos los niveles del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio en un 50%, pues las mujeres ocupaban el 49% de los cargos de ese Ministerio. UN وقد تحقق بالفعل هدف بلوغ تمثيل المرأة نسبة 50 في المائة في جميع المراتب في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة حتى عام 2005 تقريبا - حيث بلغت نسبة النساء في هذه الوزارة حاليا 49 في المائة.
    2. En 2009 se encomendó a la Sección de las Naciones Unidas y Tratados (TNU) del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de las Islas Salomón la tarea de coordinar la preparación del informe de las Islas Salomón sobre el EPU. UN 2- واضطلع فرع الأمم المتحدة والمعاهدات في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية في جزر سليمان بمهمة تنسيق عملية صياغة تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    La delegación de Mongolia fue presidida por el Secretario de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, Damdin Tsogtbaatar. UN وترأس وفد منغوليا وزير الدولة بوزارة الخارجية والتجارة دامدين تسوتباتار.
    2001 hasta la fecha Director Adjunto de la División de las Naciones Unidas del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio UN 2001 - نائب مدير شعبة شؤون الأمم المتحدة، بوزارة الخارجية والتجارة
    1995 a 1998 Director Adjunto de la División de las Naciones Unidas del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio UN 1995-1998 نائب مدير شعبة شؤون الأمم المتحدة بوزارة الخارجية والتجارة
    La División de Desarme del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio ha decidido promover todos los planes de estudio y programas pertinentes en materia de desarme y no proliferación de los que tenga conocimiento. UN وقد تعهدت شعبة نزع السلاح في وزارة الخارجية والتجارة بإحالة أي مناهج وبرامج ذات صلة تسترعي الانتباه في مجالي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    En Australia, el centro de coordinación internacional en cuestiones relacionadas con la aplicación del Programa de Acción es la Sección de Desarme Convencional y Nuclear del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN 2 - ونقطة الاتصال الأسترالية بالنسبة للاتصال الدولي المتبادل بشأن المسائل التي لها صلة بتنفيذ برنامج العمل هي قسم نزع السلاح التقليدي والسلاح النووي في وزارة الخارجية والتجارة.
    La División de Desarme del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio ha aumentado las actividades de divulgación en el sector, mediante el contacto personal, los medios impresos y la Internet, en relación con los controles a la exportación que regulan la transferencia de artículos que figuran en la lista de productos estratégicos de Nueva Zelandia, aspecto fundamental de la educación para la no proliferación. UN ووسّعت شعبة نزع السلاح في وزارة الخارجية والتجارة نطاق تواصلها مع المؤسسات الصناعية ذات الصلة، من خلال الاتصالات الشخصية والمطبوعات والإنترنت، بشأن ضوابط الصادرات التي تنظم نقل الأصناف المحددة في قائمة نيوزيلندا للسلع الاستراتيجية، وهو جانب حيوي للتثقيف في مجال عدم انتشار الأسلحة.
    1977-1983 Asesor Jurídico Internacional de la División Jurídica Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia UN 1977-1983 مستشار قانوني دولي، بالشعبة القانونية الدولية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة لنيوزيلندا.
    Sírvanse facilitar información sobre qué medidas permanentes está adoptando el Estado parte para aumentar el número de funcionarias diplomáticas del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN 21 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المطردة التي تنفذها الدولة الطرف لزيادة عدد النساء وسط المسؤولين من شاغلي الوظائف الدبلوماسية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة.
    Pregunta 21: Sírvanse facilitar información sobre qué medidas permanentes está adoptando el Estado parte para aumentar el número de funcionarias diplomáticas del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio UN السؤال - 21: يرجى تقديم معلومات عن التدابير المطردة التي تنفذها الدولة الطرف لزيادة عدد النساء وسط المسؤولين من شاغلي الوظائف الدبلوماسية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة.
    Se ha establecido un grupo de trabajo nacional integrado por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior y organizaciones de la sociedad civil a fin de organizar y coordinar una serie de actividades de tema africano durante el Año. UN وقد أنشئ فريق عمل وطني يضم ممثلين من وزارة الخارجية والتجارة الخارجية ومنظمات المجتمع المدني ليقوم باستحداث وتنسيق مجموعة من الفعاليات تتمحور حول مواضيع أفريقية ستنظم خلال هذا العام.
    En el período que abarca el informe, la información y la publicidad sobre la Convención se recogen en el programa del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio relativo a consultas periódicas con organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones de derechos humanos. UN ١٣ - خلال فترة اﻹبلاغ، اشتملت المعلومات والدعاية المتعلقة بالاتفاقية على البرنامج العادي للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان، التابع لوزارة الخارجية والتجارة.
    Oficial Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN موظف قانوني في إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية
    La Oficina del Administrador se ha incorporado a la Dependencia de Relaciones Especiales, que se ocupa de las relaciones entre Nueva Zelandia y Tokelau (así como entre Nueva Zelandia y Niue), y está integrada por personal del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN وقد تم إدماج مكتب الحاكم في وحدة للعلاقات الخاصة، تتولّى المسؤولية عن علاقة نيوزيلندا مع توكيلاو (وكذلك مع نيوي)، وينتمي موظفوها إلى وزارة الخارجية والتجارة.
    Además de la Comisión, el Servicio de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional ha venido participando en las actividades de concienciación sobre las cuestiones de derechos humanos realizadas en el país. UN وبالإضافة إلى اللجنة، ما برحت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة تعمل على التوعية بقضايا حقوق الإنسان في البلد؛
    El proceso requiere la autorización previa del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior y se facilita a través de la Oficina de Protocolo en la Autoridad. UN وتشمل العملية الحصول على إذن مسبق من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، ويجري تيسيرها عن طريق مكتب المراسم في السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus