"del ministerio de salud y bienestar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الصحة والرعاية
        
    • وزارة الصحة والرفاه
        
    • وزارة الصحة ورعاية
        
    • بوزارة الصحة والرعاية
        
    • التابعة لوزارة الصحة والرعاية
        
    • التابعة لوزارة الصحة والرفاه
        
    • التابعة لوزارة الصحة ورعاية
        
    • وزارة الصحة ورفاه
        
    El presupuesto del Ministerio de Salud y Bienestar Social se distribuye conforme a las necesidades de la población. UN وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان.
    Secretario Adjunto del Ministerio de Salud y Bienestar Familiar UN أمين إضافي في وزارة الصحة والرعاية الأسرية
    Las actividades de las cooperativas de consumo se rigen por la Ley de Sociedades Cooperativas de Consumidores de 1948, dentro del ámbito de competencia del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN وتخضع أنشطة التعاونيات الاستهلاكية لقانون الجمعيات التعاونية للمستهلكين لعام ١٩٤٨ الذي تنظمه وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    El programa de conciliación de la vida familiar y laboral del Ministerio de Salud y Bienestar Social UN برنامج وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي للتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية
    La Ordenanza No. 2001-25 del Ministerio de Salud y Bienestar establece directrices sobre la separación, el almacenamiento, el transporte, etc. de agentes patógenos contagiosos UN يضع قانون وزارة الصحة والرفاه رقم 2001-25 مبدءا توجيهيا بشأن فصل، وتخزين ونقل وغير ذلك، مسببات الأمراض المعدية
    En Bangladesh, el Canadá ha prestado apoyo a la creación de capacidad del Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia a fin de mejorar los servicios de salud reproductiva relativos a la familia. UN ففي بنغلاديش دعمت كندا عملية بناء القدرات في وزارة الصحة ورعاية الأسرة لتحسين تقديم خدمات الصحة الإنجابية والأسرية.
    1950 a 1952 Administradora Principal del Ministerio de Salud y Bienestar UN ١٩٥٠-١٩٥٢ مسؤولة إدارية أقدم بوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية
    Fuente: Sección inferior: estimaciones del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN الجزء السفلي : تقديرات وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية .
    Los asuntos de la mujer son de la incumbencia del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN 16 - وتابعت قائلة إن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن قضايا المرأة.
    Esa Comisión, que anteriormente se denominaba Consejo Nacional para las Cuestiones relativas a la Mujer y que formaba parte del Ministerio de Salud y Bienestar Social, dependerá directamente de la oficina del Primer Ministro. UN وهذه اللجنة التي كانت تُسمّى سابقا المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة والتي كانت ترفع تقاريرها إلى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، سوف تقع تحت السلطة المباشرة لمكتب رئيس الوزراء.
    507. La División de Salud Medioambiental del Ministerio de Salud y Bienestar Social informa que entre otras medidas adoptadas se incluyen: UN 507- ووذكرت شعبة الصحة البيئية في وزارة الصحة والرعاية أن من بين التدابير المعتمدة الأخرى ما يلي:
    El órgano decisorio es la Comisión del Servicio Civil, entre cuyos miembros figuran representantes del Ministerio de Defensa, del Ministerio de Justicia, Administración y Gobierno Local Autónomo y del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN وتدعى هيئة اتخاذ القرارات لجنة الخدمة المدنية، ويضم أعضاؤها ممثلاً عن وزارة الدفاع وممثلاً عن وزارة إقامة العدل والحكم الذاتي المحلي وممثلاً عن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    El Ministerio asumió la tarea de aplicar la Ley Marco para la Familia Saludable y la Ley de Bienestar de la Familia con un Único Progenitor, que anteriormente había sido responsabilidad del Ministerio de Salud y Bienestar. UN واضطلعت هذه الوزارة بمهمة تنفيذ القانون الإطاري المتعلق بالأسرة الصحية وقانون رعاية الأسرة ذات الوالدية الوحيدة، مما كان في الماضي من مسؤوليات وزارة الصحة والرعاية.
    La notificación No. 1997-22 del Ministerio de Salud y Bienestar establece directrices para actividades de investigación que apliquen directrices sobre recombinantes. UN يضع إخطار وزارة الصحة والرفاه رقم 1997-22 المبادئ التوجيهية للأبحاث التي تتضمن مبادئ توجيهية مؤتلفة
    Además de las iniciativas del Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia, el Ministerio de Educación ha puesto en marcha una iniciativa especial para promover en las escuelas la educación en salud reproductiva basada en la preparación para la vida. UN وإلى جانب مبادرات وزارة الصحة والرفاه الأسري، هناك مبادرات خاصة تقوم بها وزارة التربية في المدارس للتثقيف الصحي بالاستناد إلى المهارات الحياتية في مجال الصحة الإنجابية.
    En el caso del Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia, el porcentaje de mujeres que ocupan cargos de dirección en la administración se incrementó del 11,18% al 17,74% en el período comprendido entre 2006 y 2009. UN وفي حالة وزارة الصحة ورعاية الأسرة، فإن النسبة المئوية للنساء العاملات في الإدارة على مستوى السكرتيرة تراوح بين 11.18 في المائة و 17.74 في المائة خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    195. Por conducto del Ministerio de Salud y Bienestar de la Infancia, el Gobierno aplica una serie de políticas en relación con los diferentes aspectos de la salud. UN 195- اعتمدت الحكومة، عن طريق وزارة الصحة ورعاية الطفل، عدداً من السياسات في إطار مختلف جوانب الصحة.
    En 1987, el Departamento de Trabajo y Protección Social del Ministerio de Salud y Bienestar Social realizó una encuesta en todo el país para determinar el nivel de seguridad laboral. UN وقامت إدارة العمل والحماية الاجتماعية بوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بإجراء دراسة إستقصائية على النطاق الوطني في عام ١٩٨٧ لمعرفة مستوى سلامة العمل.
    Cuadro 73. Número de miembros con discapacidad y miembros de las organizaciones de personas con discapacidad en los comités gubernamentales del Ministerio de Salud y Bienestar UN الجدول 73 الحالة الراهنة لعدد الأعضاء المعوقين وأعضاء منظمات المعوقين في اللجان الحكومية التابعة لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية
    74. En febrero de 2004, la Secretaría de Estado para la Familia del Ministerio de Salud y Bienestar Social volvió a definir los ejes estratégicos que debían tenerse en cuenta al preparar el plan de acción nacional para fomentar la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, a saber: UN 74- في شباط/فبراير 2004، أعادت أمانة الدولة للأسرة التابعة لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي تحديد المبادئ التوجيهية التي يجب اتباعها عند وضع خطة العمل الوطنية بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال:
    40. La Dependencia de salud reproductiva del Ministerio de Salud y Bienestar de la Infancia ha puesto en marcha un proceso de reactivación de los centros de alojamiento para embarazadas. UN 40- شرعت وحدة الصحة الإنجابية التابعة لوزارة الصحة ورعاية الطفل في عملية لإحياء دور انتظار للأمهات.
    En un informe del Ministerio de Salud y Bienestar del Niño publicado en 1994 se estima que hay entre 60.000 y 80.000 abortos por año. UN ويقدر تقرير أعدته وزارة الصحة ورفاه الطفل في عام ١٩٩٤ أنه توجد ما بين ٠٠٠ ٦٠ و٠٠٠ ٨٠ حالة إجهاض سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus