"del ministerio de trabajo y bienestar social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة العمل والرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة العمل والرفاه الاجتماعي
        
    • وزارة العمل والشؤون اﻻجتماعية
        
    • بوزارة العمل والرعاية الاجتماعية
        
    • التابعة لوزارة العمل والرعاية
        
    • لوزارة العمل والرفاه الاجتماعي
        
    • من وزارة العمل والرفاه
        
    Los servicios son provistos por personal del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social y miembros de ONG locales. UN وسيقدم الخدمات موظفو وزارة العمل والرعاية الاجتماعية وأعضاء المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Según informes de 1994 del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el número de mujeres maltratadas en Israel había alcanzado a 200.000. UN ويتبين من تقارير وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لعام ٤٩٩١ أن عدد النساء اللائي يتعرضن للضرب في إسرائيل بلـــغ ٠٠٠ ٠٠٢ امرأة.
    A ese problema se suma el de que los inspectores del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social no cuentan con los recursos adecuados para actuar como un mecanismo de investigación eficaz para obligar al pago de los sueldos. UN ومما يفاقم مشكلة عدم دفع الأجور أن مفتشي وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للعمال لا يزودون بموارد كافية بحيث يمثلون آلية تحقيق فعالة لإنفاذ دفع الأجور.
    Esto es necesario para documentar y regular la revocación o concesión de la condición de expatriado, que puede conferir a tales personas el derecho a recibir asistencia social del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social de la República de Croacia. UN والتسجيل ضروري من أجل توثيق وتنظيم انقضاء أو إضفاء المركز ذي الصلة، والذي يمكن أن يخول للشخص الحق في الحصول على مساعدة اجتماعية من وزارة العمل والرفاه الاجتماعي في جمهورية كرواتيا.
    La representante señaló que en 1995 el Gobierno de Panamá estableció el Consejo Nacional de la Mujer y la Dirección Nacional de la Mujer, que dependen del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN ٧٧١ - وأشارت الممثلة إلى أن حكومة بنما أنشأت، في عام ١٩٥٥، المجلس الوطني للمرأة والمكتب الوطني للمرأة، اللذين ألحقا بوزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    Éste comenzó a funcionar en julio de 2003 dentro de la jurisdicción del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN وقد أنشئ المأوي الرسمي في تموز/يوليه عام 2003 ويدخل في اختصاص وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    En Kirguistán se efectuó en 2003 una auditoría con perspectiva de género de las actividades de todas las subdivisiones estructurales del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN وفي قيرغيزستان، أنشئت في عام 2003 وحدة للتحقق من أنشطة المساواة بين الجنسين في جميع أقسام هياكل وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    Funcionarios del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social a quienes se prestó asesoramiento y apoyo en materia de fomento de la capacidad con respecto a la diplomacia y las relaciones internacionales, así como técnicas de redacción de discursos con miras a la conferencia de la Organización Internacional del Trabajo. UN موظفا من موظفي وزارة العمل والرعاية الاجتماعية تم إسداء المشورة وتوفير الدعم لهم في مجال بناء القدرات، في ميادين الدبلوماسية والعلاقات الدولية، وكذلك كتابة الخطب إعدادا لمؤتمر منظمة العمل الدولية.
    El antiguo Director de Trabajo y Empleo del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social se quejó de que se lo había suspendido en el cargo de manera improcedente y el Director de Administración Civil de la UNMIK le aconsejó que apelara de conformidad con las disposiciones que rigen la función pública UN اشتكى المدير السابق للعمل والتوظيف لدى وزارة العمل والرعاية الاجتماعية من أنه قد أوقف عن العمل دون مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ونصحه مدير الإدارة المدنية لدى البعثة بالطعن في القرار بموجب الأحكام المتعلقة بالخدمة المدنية
    El Gobierno ha creado el Consejo de Derechos de la Infancia en el seno del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social para seguir reforzando las medidas de desarrollo del sistema, las capacidades nacionales y las instituciones estatales y locales que garantizan los derechos de todos los niños. UN وفي إطار مواصلة العمل لزيادة تحسين الجهود الرامية إلى تطوير النظام والقدرات الوطنية ومؤسسات الدولة والمؤسسات المحلية لإرساء حقوق جميع الأطفال، قامت الحكومة بإنشاء مجلس حقوق الطفل ضمن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    El presupuesto del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social incluye una sección sobre " Tratamiento de las víctimas de violación " , clasificada como parte de los " Servicios para las jóvenes necesitadas de auxilio " . UN تشمل ميزانية وزارة العمل والرعاية الاجتماعية بابا بشأن " معاملة ضحايا الاغتصاب " مصنفا كجز من " الخدمة الموفرة للفتيات ذوات الظروف الصعبة " .
    55. Bajo los auspicios del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social de Kirguistán están en marcha planes encaminados a aumentar el número de mujeres ocupadas, que abarcan el readiestramiento, la formación en diversos oficios, el fomento del trabajo autónomo, la participación en proyectos de la comunidad y la creación de empleos: UN 55- ويتواصل العمل في المخططات الرامية إلى تعزيز تشغيل المرأة تحت إشراف وزارة العمل والرعاية الاجتماعية القيرغيزية. وتغطي هذه المخططات إعادة صقل المواهب، والتدريب على شتى المهن، وتشجيع العمل المستقل، والمشاركة في المشاريع المجتمعية وخلق الوظائف:
    Se han emprendido medidas concretas para proteger a esos grupos de población; por ejemplo, una de las funciones del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social consiste en aplicar medidas para prestar apoyo estatal a las mujeres que tienen hijos. UN واتخذت تدابير محددة تستهدف حماية هذه الفئات السكانية؛ فعلى سبيل المثال، تتضمن مهمة وزارة العمل والرفاه الاجتماعي تنفيذ التدابير التي تستهدف تقديم الدعم الحكومي إلى النساء اللاتي لديهن أطفال.
    221. Las estadísticas sobre lesiones laborales -- facilitadas por el Fondo de Indemnización de Trabajadores de la Oficina de Seguridad Social del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social -- revelan que está aumentando el número de lesiones en el trabajo. UN 220 - وتوضح الإحصاءات المتعلقة بإصابات العمل- وهي مستقاة من صندوق تعويض العاملين بمكتب التأمينات الاجتماعية في وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ارتفاع عدد الإصابات المتصلة بالعمل.
    En 2002 se celebraron diversas reuniones y talleres en los que se realizaron análisis de la situación bajo la rúbrica " Aspectos de género de las actividades del personal del nivel central, así como en los Departamentos de Empleo, Bienestar Social y Formación Profesional " con el fin de integrar las perspectivas de género en los trabajos y programas del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN 26 - وعقد عام 2002 عدد من الاجتماعات وحلقات العمل المتعلقة بتحليل الحالة بعنوان " الجوانب الجنسانية للأنشطة المعنية بالموظفين الرئيسيين، بالإضافة إلى أنشطة إدارات التوظيف والرفاه الاجتماعي والتدريب المهني " ، وذلك بغرض إدماج نوع الجنس في أعمال وبرامج وزارة العمل والرفاه الاجتماعي.
    238. El programa de formación profesional técnica del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social se imparte en 72 establecimientos de enseñanza técnica, en los que se forma a especialistas en 160 ramas de gran demanda en el mercado de trabajo, como sastres y costureras, cajeros, bordadoras, secretarios con conocimientos informáticos, y cocineros. UN 238- وتشمل خطة التدريب المهني التقني التي تقوم بوزارة العمل والرعاية الاجتماعية بتنفيذها 72 مؤسسة للتدريب المهني التقني، التي تتولى تدريب المتخصصين في 160 ميداناً متخصصاً يشتد الطلب عليها في سوق العمل، بما في ذلك الخياطون والخياطات والمتخصصون في رتق الملابس والمختصون بأشغال التطريز والصرافون والسكرتيرات ممن يلمون بالحاسوب والطهاة.
    La principal institución estatal que imparte formación profesional es la División de Capacitación y Desarrollo del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN تعتبر شعبة التدريب والتطوير التابعة لوزارة العمل والرعاية المنظمة الحكومية الرئيسية التي توفر التدريب المهني.
    El Departamento de Empleo del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social es el encargado de verificar que las agencias de empleo cumplan con la legislación vigente. UN ومصلحة التشغيل التابعة لوزارة العمل والرفاه الاجتماعي مسؤولة عن الإشراف على أعمال وكالات التشغيل بما يضمن اتباعها للقانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus