"del motor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحرك
        
    • محرك
        
    • المحركات
        
    • المحرّك
        
    • للمحرك
        
    • بالمحرك
        
    • المُحرك
        
    • لمحرك
        
    • على هذه العوامل المحفزة
        
    • من الشرك
        
    Según datos preliminares, el accidente se debió a un fallo del motor. UN وتشير الدلائل الأولية إلى أن الحادث يُعزى إلى توقف المحرك.
    El tubo del motor estaba fijado a la ojiva con 12 pernos. UN أنبوب المحرك مثبت في الرأس الحربي بواسطة 12 مسمارا ملولبا.
    - La correa del motor está suelta, - Siga a toda máquina, jefe! Open Subtitles سير المحرك الجانبى تعطل إحصل على أكبر طاقة , أيها الرئيس
    ¿Qué hay del motor de combustión interna, que se inventó en 1879? TED ماذا عن محرك الاحتراق الداخلي, الذي اخترع في عام 1879؟
    Doy una clase sobre evolución cada semestre, y hablamos del motor de la evolución, que es la variación. Open Subtitles أدرّس محاضرة حول التطور في كل فصل دراسي ونتحدث عن محرك التطور والذي هو التنوع
    Sabes timonear bien, pero no sabes nada del motor. Open Subtitles انت تقود جيدا ،لكنك لاتعلم شيء عن المحركات
    Punto uno... se refiere a la dispersión de lubricantes alrededor del motor. Open Subtitles النقطه الاولى و هي بسبب انتشار زيت الشحم حول المحرك
    He determinado que las ondas del sonido venían del motor de cola hacía él... Open Subtitles قررت بان موجات المحرك الصوتية كانت تتباعد عن المحرك الخلفي تجاه المتصل
    Le dije a mi tío que lo lavara, no hablé del motor. Open Subtitles طلبت منه ان يغسلها ولم اذكر له شيئاً عن المحرك
    Carga delantera, potencia del motor, diseño elegante. Open Subtitles التعبئةٌ الأمامية، قوة المحرك أناقة التصميم
    Fry y Bender, ustedes darán un paseo por el casco y volverán a encender la llama del motor. Open Subtitles و فراي و بيندر, ستمشون في الفضاء على الهيكل الخارجي و تعيدوا إشعال نيران المحرك
    Redirigí la ignición del motor a esa consola para prevenir una posible sobrecarga. Open Subtitles حوّلت تشغيل المحرك إلى وحدة التحكم تلك لتجنب حمل زائد محتمل.
    Tal vez deberíamos conducir más rápido, pasar a toda leche por aquí no preocuparnos por el ruido del motor. Open Subtitles أعني، أنه ربما علينا أن نقود بسرعة ونخرج من ذلك الطريق ولا نهتم بشأن صوت المحرك
    Las seis aspas de la hélice sufrieron averías y las piedras que se introdujeron en las admisiones de aire dañaron los cojinetes del motor y la turbina. UN وقد لحقت أضرار بجميع ريش الدوار الست، في حين ألحقت اﻷحجار التي وصلت الى مداخل الهواء الضرر بكرسي تحميل المحرك والتربين.
    En el caso de los misiles, ninguno de sus componentes tiene valor efectivo alguno a falta del motor. UN ففي مجال الصواريخ، لا يكون ﻷي جزء من الصاروخ قيمة عملياتية إذا لم يكن هناك محرك أصلا.
    Una o dos veces por semana se corrige la actitud por medio del motor de chorro de gas instalado a bordo. UN ويجري تصحيح وضع الساتل مرة أو مرتين في الأسبوع، باستخدام محرك نفاث غازي على متن الساتل.
    Incluso en el caso de que se trate del motor de un misil pequeño, exige un corredor de paso de gases grande, porque la prueba es horizontal. UN وحتى لو كان محرك الصاروخ صغيرا، فإنه يتطلب ممر تصريف عادم كبير لأن الفحص أفقي.
    Brains, hubo una vibración, seguida por la luz indicadora del motor número 5. Open Subtitles الاهتزاز التلقائي يتصاعد من جهة الاضاءة بجوار المحركات الخمسة
    Bueno, en un auto las bombas suelen colocarse dentro del motor o debajo. Open Subtitles صحيح. حسناً، عادة، قنبلة السيّارة يتمّ وضعها داخل المحرّك أو تحته.
    La fecha coincide con la invención del motor de vapor por James Watt en 1784, lo que no resulta sorprendente. UN وليس بمستغرب أن يكون هذا التاريخ متوافقا مع تاريخ اختراع جيمس وات للمحرك البخاري في عام 1784.
    Necesito que llegues a ese panel de control del motor y me digas que relés están en posición de sobrecarga. Open Subtitles أُريدك أنّ تصل للوحة التحكم الخاصة بالمحرك وأخبرني أيّ المحولات لديها حمل زائد.
    Debo deshacerme de la B.O... Y el módulo del motor. Open Subtitles أحتاج للتخلص من المركبة المدارية و وحدة المُحرك
    El grupo presenció una prueba estática del motor del cohete Al-Sumud y fotografió la prueba. UN شاهدت المجموعة تجربة الفحص المقيد لمحرك صاروخ الصمود وقامت بتصوير التجربة.
    Las esferas de actividad energía y medio ambiente y prevención de crisis y recuperación registraron el nivel más bajo de uso del motor. UN وأظهر مجالا العمل المتعلقان بكل من الطاقة والبيئة ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش أقل مستوى من الاعتماد على هذه العوامل المحفزة.
    Para Carnot, lo esencial del motor de calor es que el calor pase de las altas temperaturas de la caldera a las bajas temperaturas del condensador. Open Subtitles خارج النظام الفارغ وبعدها، إنجاز كل شيء يصبح أيسر وأبسط بكثير. نود تجريب هذا النوع من الشرك المغناطيسي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus