"del movimiento de liberación del sudán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حركة تحرير السودان
        
    • لحركة تحرير السودان
        
    Algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y del Movimiento Justicia e Igualdad se habían puesto recientemente en contacto con la Comisión para sumarse al esfuerzo común. UN وقد حاول بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الاتصال مؤخرا بالمفوضية لكي ينضموا إليها.
    Ahmed Ibrahim Diraig y Sharif Harir, de la Alianza Federal Democrática del Sudán y el Sr. Khamis Abadia Abakr, disidente del Movimiento de Liberación del Sudán. UN شريف حرير عن التحالف الفيدرالي السوداني، والسيد خميس عبد الله أبكر المنشق عن حركة تحرير السودان.
    Si bien en la sexta ronda de conversaciones, se lograron algunos progresos, se perdió mucho tiempo en gestiones dedicadas a resolver el problema de la lucha interna entre los dirigentes del Movimiento de Liberación del Sudán. UN ورغم إحراز بعض التقدم خلال الجولة السادسة من المحادثات، ضاع وقت طويل في الجهود التي بذلت للمساعدة في حل الصراع الداخلي على الزعامة داخل حركة تحرير السودان.
    El Movimiento Justicia e Igualdad y la facción Abdul Wahid Al Nour del Movimiento de Liberación del Sudán no firmaron el Acuerdo, pero el 8 de junio muchos de sus líderes políticos y comandantes militares rompieron filas y presentaron a la Unión Africana una Declaración de compromiso con él. UN ولم توقع حركة العدل والمساواة وجناح عبد الواحد النور في حركة تحرير السودان على الاتفاق.بيد أن عددا من القيادات السياسية والقادة العسكريين التابعين لجناح عبد الواحد النور ولحركة العدل والمساواة أعلنوا انشقاقهم وقدموا إعلانا إلى الاتحاد الأفريقي بشأن التزامهم باتفاق دارفور للسلام.
    El 10 de octubre, la facción Minawi del Movimiento de Liberación del Sudán (SLM) y soldados del Gobierno intercambiaron disparos de armas de fuego en El Fasher y hubo por lo menos tres bajas civiles. UN ففي 10 تشرين الأول/أكتوبر، حدث تبادل لإطلاق النار في مدينة الفاشر بين جناح ميناوي التابع لحركة تحرير السودان وجنود حكوميين مما أدى إلى وقوع إصابات بين ثلاثة مدنيين على الأقل.
    El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. UN وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام.
    La lucha por la presidencia del Movimiento de Liberación del Sudán entre Minni Arko Minawi y Abdul Wahid ha dado lugar a enfrentamientos entre unidades del SLA, arrestos arbitrarios y ejecuciones ilícitas de soldados de este ejército. UN وقد أدى الصراع على قيادة حركة تحرير السودان بين ميني أكرو ميناوي وعبد الواحد إلى وقوع اشتباكات بين وحدات جيش تحرير السودان، وعمليات اعتقال تعسفي، وأعمال قتل غير مشروعة لجنود جيش تحرير السودان.
    Al tiempo que le informo de este lamentable incidente, agradecería que el Consejo de Seguridad condenara este incidente y la continua actitud negativa del Movimiento de Liberación del Sudán y los demás movimientos rebeldes hacia la paz en Darfur. UN وفي الوقت الذي أبلغكم فيه بهذا الحادث المؤسف، سأكون ممتنا لو أدان مجلس الأمن هذا الحادث والموقف السلبي الذي تتخذه بصورة مستمرة حركة تحرير السودان وسائر حركات التمرّد تجاه السلام في دارفور.
    La Comisión, si bien no constató que las transgresiones cometidas por los rebeldes fueran sistemáticas o generalizadas, encontró pruebas fidedignas de que miembros del Movimiento de Liberación del Sudán y del Movimiento de Justicia e Igualdad habían cometido transgresiones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que pueden equivaler a crímenes de guerra. UN 639- ولم يتبين للجنة أن الانتهاكات التي ارتكبها المتمردون كانت منتظمة أو واسعة النطاق، ومع ذلك فقد وجدت أدلة يطمأن إليها على أن أعضاء من حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة كانوا مسؤولين عن انتهاكات خطيرة لقانون حقوق الإنسان الدولي وقانون حقوق الإنسان وهي انتهاكات يمكن اعتبارها جرائم حرب.
    En el intervalo entre las rondas sexta y séptima, la comunidad internacional hizo varios esfuerzos por coordinar sus acciones y restablecer la unidad en las filas del Movimiento de Liberación del Sudán. UN 11 - وفيـما بين الجولتين السادسة والسابعة، بذل المجتمع الدولي مساعـي عديدة لتنسيق أعماله ورأب الصدع داخل حركة تحرير السودان.
    14. Las conversaciones de paz intrasudanesas en Abuja concluyeron el 5 de mayo con la firma del Acuerdo de Paz de Darfur por parte del Gobierno sudanés y la facción Minni Minawi del Movimiento de Liberación del Sudán. UN 14 - اختتمت محادثات السلام بين الأطراف السودانية، في أبوجا، في 5 أيار/مايو، بتوقيع حكومة السودان وجناح ميني ميناوي في حركة تحرير السودان على اتفاق دارفور للسلام.
    La firma del Acuerdo de Paz de Darfur por el Gobierno de Unidad Nacional y la facción del Movimiento de Liberación del Sudán de Minni Minawi fue un logro importante y un paso esencial para poner fin al sufrimiento del pueblo de Darfur. UN 57 - ومثل التوقيع على اتفاق سلام دارفور بين حكومة الوحدة الوطنية وفصيل مِنّي مِناوي من حركة تحرير السودان إنجازا هاما وخطوة أساسية صوب إنهاء معاناة سكان دارفور.
    Con la firma el 5 de mayo del Acuerdo de Paz de Darfur por el Gobierno del Sudán y la facción del Movimiento de Liberación del Sudán de Minni Minawi, el proceso de paz de Darfur ha entrado en una nueva fase. UN 20 - دخلت عملية السلام في دارفور مرحلة جديدة بتوقيع حكومة السودان وفصيل ميني ميناوي في حركة تحرير السودان على اتفاق دارفور للسلام في 5 أيار/مايو.
    El Consejo de Paz y Seguridad lamentó que el grupo del Movimiento de Liberación del Sudán liderado por Abdul Wahid al-Nur y el Movimiento Justicia e Igualdad no hubieran firmado el Acuerdo y los instó a que lo hicieran, en defecto de lo cual consideraría la posibilidad de adoptar medidas, sanciones incluidas, contra los mandos y los integrantes de ambos grupos. UN وأعرب المجلس عن أسفه لتخلف فصيل حركة تحرير السودان الذي يقوده عبد الواحد النور وحركة العدل والمساواة عن التوقيع على الاتفاق، وحث الجماعتين على توقيعه مشيرا إلى أنه سينظر، حال عدم القيام بذلك، في اتخاذ تدابير ضد قياداتيهما وأعضائهما تشمل توقيع جزاءات.
    Según se informa, el 8 de octubre milicias de la tribu maalya, atacaron Muhajeriya, ciudad controlada por el grupo Minnawi del Movimiento de Liberación del Sudán (MLS). UN 3 - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، وردت تقارير تفيد بتعرض مدينة مهاجرية، التي تسيطر عليها حركة تحرير السودان/مناوي، لهجوم شنته مليشيا تنتمي لقبيلة معاليا.
    En cuanto a los principales movimientos rebeldes de Darfur, la facción Minni Minawi del Movimiento de Liberación del Sudán ha mostrado interés en participar en las elecciones y ha solicitado el reconocimiento como partido político. UN 39 - وبخصوص حركات التمرد الرئيسية في دارفور، أبدت حركة تحرير السودان/جناح ميني ميناوي اهتمامها بالمشاركة في الانتخابات وتقدمت بطلب للحصول على اعتراف بها كحزب سياسي.
    Tras las detenciones, los manifestantes se concentraron en varios lugares de Omdurman, incluida la sede del Partido Nacional Umma y la sede del Movimiento de Liberación del Sudán/Minnawi. UN وفي أعقاب عملية الاعتقال، تجمع المتظاهرون في عدة أماكن في أم درمان، بما فيها مقر حزب الأمة وفقد حركة تحرير السودان/فصيل مناوي.
    La policía sigue sin inspirar confianza, especialmente cuando los civiles creen que la policía es incapaz de responder a nuevos casos o de protegerlos contra los ataques de las milicias o del Movimiento de Liberación del Sudán o del Ejército de Liberación del Sudán. UN 33 - ولا تزال الشرطة لا تحظى بالثقة، خاصة في الأماكن التي يشعر فيها المدنيون بأن الشرطة غير قادرة على الاستجابة للحالات الجديدة، أو على حمايتهم من هجمات المليشيات أو حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان.
    El 5 de agosto de 2006, el Sr. Minni Arkoi Minawi, Presidente del Movimiento de Liberación del Sudán y signatario del Acuerdo de Abuja, llegó a Jartum, donde prestó juramento y asumió sus funciones de primer asistente del Presidente de la República. Actualmente se está terminando de designar a los miembros de la autoridad de transición y de sus instituciones en Darfur, que actuarán bajo la presidencia del Sr. Minawi. UN لقد وصل إلى الخرطوم في 5 آب/أغسطس 2006 السيد منّـي أركوي مناوي، رئيس حركة تحرير السودان الموقع على اتفاق أبوجا، وأدى القسم وتسلم مهامه مساعدا أول لرئيس الجمهورية، وتجري الآن الترتيبات لاستكمال تشكيل السلطة الانتقالية ومؤسساتها في دارفور برئاسته.
    El 28 de julio, uno de ellos, Ahmed Abdul Shafi Bassey, emitió un comunicado de prensa en el que afirmaba que el Consejo Militar del Movimiento de Liberación del Sudán y su Comando sobre el Terreno habían destituido a Abdul Wahid. UN ففي 28 تموز/يوليه، أصدر أحدهم، هو أحمد عبد الشافي الباسي، بيانا صحفيا زعم فيه أن المجلس العسكري والقيادة الميدانية لحركة تحرير السودان قد فصلتا عبد الواحد.
    También ha planteado graves problemas la lucha por el poder dentro del Movimiento de Liberación del Sudán (SLM), que viene durando un año, entre su Presidente Abdul Wahid Mohammed al-Nur (miembro de la tribu Fur) y el ex Secretario General del Movimiento, Minni Arkoi Minawi (miembro de la tribu Zaghawa), que fue elegido " nuevo " presidente en noviembre de 2005 en un congreso del Movimiento al que se negó a asistir Abdul Wahid. UN 17 - ومن أكثر الأمور إشكالية الصراع على القيادة داخل حركة جيش تحرير السودان بين رئيسها عبد الواحد محمد النور (من قبيلة الفور) وأمينها العام السابق ميني أركو ميناوي (من قبيلة الزغاوة)، والذي انتُخب الرئيس " الجديد " في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في مؤتمر لحركة تحرير السودان رفض عبد الواحد حضوره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus