Al día siguiente se produjeron enfrentamientos en Omdurman entre las fuerzas del Gobierno y combatientes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. | UN | وغداة ذلك، اندلع القتال في أم درمان بين القوات الحكومية ومقاتلي حركة العدل والمساواة. |
Me preocupan especialmente las informaciones de que entre los combatientes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Omdurman había niños soldado, lo que constituye una violación patente del derecho internacional. | UN | ويساورني القلق على نحو خاصة إزاء تقارير عن وجود أطفال جنود في صفوف مقاتلي حركة العدل والمساواة الذين هاجموا أم درمان، مما يشكل خرقا واضحا للقانون الدولي. |
Fotografía 4 Mortero de 120 mm en posesión del Movimiento por la Justicia y la Igualdad examinado por el Grupo de Expertos | UN | الصورة 4: مدفع هاون عيار 120 مليمترا لاحظ الفريق وجوده في حيازة حركة العدل والمساواة |
Esto parece ser debido a la falta de voluntad de los negociadores del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán, y del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en particular, de debatir estas cuestiones seriamente. | UN | ويبدو أن هذا نتيجة لعدم استعداد مفاوضي جيش حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة بوجه خاص للخوض بشكل حقيقي في هذه القضايا. |
Existe el temor de que el Gobierno pueda seguir utilizando a esos niños como testigos en los juicios de los combatientes adultos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, a pesar de las intensas gestiones de las Naciones Unidas para que no suceda. | UN | وثمة توجس بأن الحكومة قد تواصل استخدام هؤلاء الأطفال للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات المقاتلين الراشدين التابعين لحركة العدل والمساواة، على الرغم من دعوة الأمم المتحدة بشدة إلى عدم القيام بذلك. |
Según cifras del Gobierno, durante el enfrentamiento murieron 79 miembros de las fuerzas de seguridad gubernamentales, 57 civiles y 329 combatientes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. | UN | وحسب الأرقام التي أعلنتها الحكومة، أسفر الاقتتال عن مصرع 79 من أفراد القوات الأمنية الحكومية، و 75 مدنيا، و 329 من مقاتلي حركة العدل والمساواة. |
La participación del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en el poder a todos los niveles de gobernanza, según las condiciones convenidas por las dos partes. | UN | :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين. |
El Gobierno del Sudán sufragará todos los gastos necesarios de las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad durante el período de despliegue y adiestramiento. | UN | :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب. |
Tras la firma del Acuerdo, el Gobierno del Sudán puso inmediatamente en libertad a 57 prisioneros de guerra del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. | UN | وفي أعقاب التوقيع على الاتفاق، قامت حكومة السودان على الفور بإطلاق سراح 57 أسير حرب من حركة العدل والمساواة. |
Dio cuenta de la negativa del Movimiento por la Justicia y la Igualdad a participar en las conversaciones de paz de Doha, y también de los recientes enfrentamientos entre las comunidades. | UN | وقدم سردا عن رفض حركة العدل والمساواة المشاركة في محادثات السلام في الدوحة، إضافة إلى أحداث القتال الأخيرة بين الطوائف. |
Las Fuerzas Armadas Sudanesas alegan que su objetivo eran fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. | UN | وزعمت القوات المسلحة السودانية أنها كانت تستهدف قوات حركة العدل والمساواة. |
No obstante, indicaron que habían tratado a soldados heridos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, ateniéndose a los principios del derecho humanitario internacional. | UN | غير أنهم ذكروا أنهم عالجوا جنودا جرحى من حركة العدل والمساواة، بروح القانون الإنساني الدولي. |
La participación del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en el poder a todos los niveles de gobernanza, según las condiciones convenidas por las dos partes. | UN | :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين. |
El Gobierno del Sudán sufragará todos los gastos necesarios de las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad durante el período de despliegue y adiestramiento. | UN | :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب. |
Del mismo modo, el grupo de tareas observó que habían disminuido la presencia y la visibilidad del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en los campamentos de refugiados del este del Chad. | UN | وبالمقابل، لاحظت فرقة العمل انخفاض وجود حركة العدل والمساواة وظهورها في مخيمات اللاجئين في شرق تشاد. |
La fuerza estaba formada por una combinación de efectivos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, tuareg y libios al mando de Belgasem Al-abaaj, jefe de seguridad de Kufrah. | UN | وكانت القوة خليطا من حركة العدل والمساواة والطوارق والقوات الليبية تحت قيادة بلقاسم الأبعج، رئيس أمن الكفرة. |
Mientras tanto, insta a los seguidores del Movimiento por la Justicia y la Igualdad de Bashar a que obren con moderación y permitan que las autoridades judiciales realicen su labor. | UN | وتحث في الوقت نفسه أتباع فصيل بشر في حركة العدل والمساواة على ضبط النفس من أجل السماح للقانون بأن يأخذ مجراه بالكامل. |
Durante el período sobre el que se informa se impartió capacitación sobre los derechos y la protección de los niños a un total de 25 comandantes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán | UN | و تم تدريب ما مجموعه 25 من قادة حركة العدل والمساواة على مراعاة حقوق الطفل وحماية الطفل خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
La Facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán y la Facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad presentaron sendos informes sobre la marcha de la aplicación de sus planes de acción | UN | وقدم جيش تحرير السودان - الإرادة الحرة وحركة العدل والمساواة - جناح السلام تقريريهما المرحليين |
Las patrullas aéreas de la UNMIS enviadas a verificar la información no han detectado ningún desplazamiento del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en las zonas. | UN | ولم تسجل دوريات جوية تابعة لبعثة الأمم المتحدة أُرسلت للتحقق من هذه التقارير أي تحركات لحركة العدل والمساواة في هذه المناطق. |
Era alentador que el Gobierno del Chad hubiera condenado el ataque del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Omdurman. | UN | ومما يدعو إلى التفاؤل أن حكومة تشاد قد أدانت هجوم حركة العدالة والمساواة على أم درمان. |
Anteriormente se los había vinculado a la facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, la facción Mustapha Terab del SLA y el Movimiento de Liberales y Reforma (LRM). | UN | وقد كانوا مرتبطين بحركة العدل والمساواة/جناح السلام، وجيش تحرير السودان/جناح مصطفى تيراب، وحركة الأحرار والإصلاح. |