"del movimiento por la justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حركة العدل
        
    • وحركة العدل
        
    • لحركة العدل
        
    • حركة العدالة
        
    • بحركة العدل
        
    Al día siguiente se produjeron enfrentamientos en Omdurman entre las fuerzas del Gobierno y combatientes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN وغداة ذلك، اندلع القتال في أم درمان بين القوات الحكومية ومقاتلي حركة العدل والمساواة.
    Me preocupan especialmente las informaciones de que entre los combatientes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Omdurman había niños soldado, lo que constituye una violación patente del derecho internacional. UN ويساورني القلق على نحو خاصة إزاء تقارير عن وجود أطفال جنود في صفوف مقاتلي حركة العدل والمساواة الذين هاجموا أم درمان، مما يشكل خرقا واضحا للقانون الدولي.
    Fotografía 4 Mortero de 120 mm en posesión del Movimiento por la Justicia y la Igualdad examinado por el Grupo de Expertos UN الصورة 4: مدفع هاون عيار 120 مليمترا لاحظ الفريق وجوده في حيازة حركة العدل والمساواة
    Esto parece ser debido a la falta de voluntad de los negociadores del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán, y del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en particular, de debatir estas cuestiones seriamente. UN ويبدو أن هذا نتيجة لعدم استعداد مفاوضي جيش حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة بوجه خاص للخوض بشكل حقيقي في هذه القضايا.
    Existe el temor de que el Gobierno pueda seguir utilizando a esos niños como testigos en los juicios de los combatientes adultos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, a pesar de las intensas gestiones de las Naciones Unidas para que no suceda. UN وثمة توجس بأن الحكومة قد تواصل استخدام هؤلاء الأطفال للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات المقاتلين الراشدين التابعين لحركة العدل والمساواة، على الرغم من دعوة الأمم المتحدة بشدة إلى عدم القيام بذلك.
    Según cifras del Gobierno, durante el enfrentamiento murieron 79 miembros de las fuerzas de seguridad gubernamentales, 57 civiles y 329 combatientes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN وحسب الأرقام التي أعلنتها الحكومة، أسفر الاقتتال عن مصرع 79 من أفراد القوات الأمنية الحكومية، و 75 مدنيا، و 329 من مقاتلي حركة العدل والمساواة.
    La participación del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en el poder a todos los niveles de gobernanza, según las condiciones convenidas por las dos partes. UN :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين.
    El Gobierno del Sudán sufragará todos los gastos necesarios de las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad durante el período de despliegue y adiestramiento. UN :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب.
    Tras la firma del Acuerdo, el Gobierno del Sudán puso inmediatamente en libertad a 57 prisioneros de guerra del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN وفي أعقاب التوقيع على الاتفاق، قامت حكومة السودان على الفور بإطلاق سراح 57 أسير حرب من حركة العدل والمساواة.
    Dio cuenta de la negativa del Movimiento por la Justicia y la Igualdad a participar en las conversaciones de paz de Doha, y también de los recientes enfrentamientos entre las comunidades. UN وقدم سردا عن رفض حركة العدل والمساواة المشاركة في محادثات السلام في الدوحة، إضافة إلى أحداث القتال الأخيرة بين الطوائف.
    Las Fuerzas Armadas Sudanesas alegan que su objetivo eran fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN وزعمت القوات المسلحة السودانية أنها كانت تستهدف قوات حركة العدل والمساواة.
    No obstante, indicaron que habían tratado a soldados heridos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, ateniéndose a los principios del derecho humanitario internacional. UN غير أنهم ذكروا أنهم عالجوا جنودا جرحى من حركة العدل والمساواة، بروح القانون الإنساني الدولي.
    La participación del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en el poder a todos los niveles de gobernanza, según las condiciones convenidas por las dos partes. UN :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين.
    El Gobierno del Sudán sufragará todos los gastos necesarios de las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad durante el período de despliegue y adiestramiento. UN :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب.
    Del mismo modo, el grupo de tareas observó que habían disminuido la presencia y la visibilidad del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en los campamentos de refugiados del este del Chad. UN وبالمقابل، لاحظت فرقة العمل انخفاض وجود حركة العدل والمساواة وظهورها في مخيمات اللاجئين في شرق تشاد.
    La fuerza estaba formada por una combinación de efectivos del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, tuareg y libios al mando de Belgasem Al-abaaj, jefe de seguridad de Kufrah. UN وكانت القوة خليطا من حركة العدل والمساواة والطوارق والقوات الليبية تحت قيادة بلقاسم الأبعج، رئيس أمن الكفرة.
    Mientras tanto, insta a los seguidores del Movimiento por la Justicia y la Igualdad de Bashar a que obren con moderación y permitan que las autoridades judiciales realicen su labor. UN وتحث في الوقت نفسه أتباع فصيل بشر في حركة العدل والمساواة على ضبط النفس من أجل السماح للقانون بأن يأخذ مجراه بالكامل.
    Durante el período sobre el que se informa se impartió capacitación sobre los derechos y la protección de los niños a un total de 25 comandantes del Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán UN و تم تدريب ما مجموعه 25 من قادة حركة العدل والمساواة على مراعاة حقوق الطفل وحماية الطفل خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    La Facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán y la Facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad presentaron sendos informes sobre la marcha de la aplicación de sus planes de acción UN وقدم جيش تحرير السودان - الإرادة الحرة وحركة العدل والمساواة - جناح السلام تقريريهما المرحليين
    Las patrullas aéreas de la UNMIS enviadas a verificar la información no han detectado ningún desplazamiento del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en las zonas. UN ولم تسجل دوريات جوية تابعة لبعثة الأمم المتحدة أُرسلت للتحقق من هذه التقارير أي تحركات لحركة العدل والمساواة في هذه المناطق.
    Era alentador que el Gobierno del Chad hubiera condenado el ataque del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Omdurman. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أن حكومة تشاد قد أدانت هجوم حركة العدالة والمساواة على أم درمان.
    Anteriormente se los había vinculado a la facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad, la facción Mustapha Terab del SLA y el Movimiento de Liberales y Reforma (LRM). UN وقد كانوا مرتبطين بحركة العدل والمساواة/جناح السلام، وجيش تحرير السودان/جناح مصطفى تيراب، وحركة الأحرار والإصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus