"del número de miembros del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضوية مجلس
        
    • عدد أعضاء مجلس
        
    • العضوية في مجلس
        
    • نطاق مجلس
        
    • حجم مجلس
        
    • عدد أعضاء المجلس
        
    • بتوسيع مجلس
        
    Apoyamos la iniciativa tendiente a la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en una perspectiva regional. UN إننا نؤيد المبادرات الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن من منظور اقليمي.
    Apoyamos la creación del cargo de Inspector General y continuaremos examinando las diferentes propuestas de ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN إننا نؤيد إنشاء منصب المفتش العام، وسنواصل دراسة المقترحات المختلفة الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Tercero, debe haber un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ثالثا، يجب أن تكون هناك زيادة في عضوية مجلس اﻷمــن.
    Grecia considera imprescindible un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وتعتقد اليونان أن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبحت ضرورة حتمية.
    Por consiguiente, Finlandia apoya un aumento del número de miembros del Consejo de un total de cinco a ocho nuevos miembros. UN ولذلك تؤيد فنلندا زيادة العضوية في مجلس اﻷمن بخمسة إلى ثمانية أعضاء جدد.
    Se acepta en general que un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no debe perjudicar su eficacia y su eficiencia. UN فمن المقبول بصورة عامــة أن الزيــادة فــي عضوية مجلس اﻷمن لا يجوز أن تضر بفعاليته وكفاءته.
    La propuesta de Ghana relativa al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad puede ser el punto de partida de esa actividad. UN واستطرد قائلا إن اقتراح غانا المتعلق بزيادة عضوية مجلس اﻷمن يمكن أن يكون منطلق لهذا الجهد.
    Esta es una razón clave por la cual la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad es una preocupación apremiante de esta Asamblea General. UN وهذا سبب أساسي لكون توسيع عضوية مجلس اﻷمن مسألة ملحة بالنسبة لهذه الجمعية العامة.
    En cuanto a la cuestión relativa al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, en varias oportunidades mi delegación ha definido con claridad su posición. UN أما بالنسبة لمسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن، فقد شرح وفد بلادي في مناسبات سابقة مختلفة موقفه بوضوح.
    No nos cabe duda de que, en último término, la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe ser examinada en el contexto del principio de la rotación. UN ولا يخالجنا أدنى شك من أن مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تبحث في نهاية المطاف في سياق مبدأ التناوب.
    Al respecto, mi delegación considera que la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad es sumamente importante. UN وفي هذا السياق، يتفق وفد بلادي مع الرأي القائل بأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن أمر يكتسي أهمية بالغة.
    Es teniendo esto en cuenta que el Movimiento de los Países No Alineados considera la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك.
    No hay solución milagrosa a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ليس هناك أي حل يحسم بمعجزة مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad seguiría dejando a la vasta mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas fuera de este círculo interior. UN إن زيادة عضوية مجلس اﻷمن ستترك، مع ذلك، اﻷغلبية الواسعة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة خارج دائرة السلطة هذه.
    Mi delegación desea reiterar la necesidad de tener presente los intereses de los pequeños Estados al considerar el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN يود وفدي أيضا أن يؤكد مرة أخرى ضرورة الحفاظ على مصالح الدول الصغرى عند النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    En cualquier caso, hay un consenso amplio de la comunidad internacional en favor de un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وعلى أي حال، هناك قدر كبير جدا من التأييد من جانب المجتمع الدولي لزيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    También tiene gran importancia la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN كما أن مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن تتسم هي اﻷخرى باﻷهمية.
    Por lo tanto, apoyamos en principio el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    El aumento equilibrado del número de miembros del Consejo de Seguridad se ha vuelto imperativo en la realidad internacional. UN إن القيام بزيادة متوازنة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبح ضرورة لا بد منها في المناخ الدولي اليوم.
    En este sentido, mi delegación cree que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe reflejar el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي هذا اﻹطار، يرى وفد بلادي أن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن يجب أن تتناسب مع الزيادة الكبيرة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Esto es especialmente cierto respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y el aumento del número de miembros permanentes. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مسألة توسيع نطاق مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه الدائمين.
    Nigeria siempre ha considerado que la reforma de las Naciones Unidas no estaría completa sin una reforma fundamental y un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN لقد كان موقف نيجيريا دائما هو أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح شامل، والزيادة في حجم مجلس الأمن وتشكيله.
    Kuwait apoya un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad por muchos motivos. UN ويــرى وفــد بــلادي أن أيــة زيــادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي لها أن تحقق المقاصد واﻷهداف التالية:
    Mi segunda observación general se refiere al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, algo que mi país siempre ha considerado de especial importancia. UN وتتعلق ملاحظتي العامة الثانية بتوسيع مجلس الأمن، وهو ما أولاه بلدي دائما أهمية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus