"del número de programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد البرامج
        
    • عدد برامج
        
    :: Evaluación basada en el seguimiento hecho por la UNAMA del número de programas ejecutados por y para los afganos UN :: تقييم عدد البرامج التي نُفِّذت بيد الأفغان أو لأجلهم، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    ii) Aumento del número de programas conjuntos con organizaciones copartícipes UN ' 2 ' عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛
    ii) Aumento del número de programas conjuntos con organizaciones copartícipes; UN `2` ارتفاع عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛
    iii) Aumento del número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales UN ' 3` ازدياد عدد برامج التعليم والتدريب البيئـي المقدمة من خلال نظم التعليم الوطنية ومؤسسات التعلـُّـم
    ii) Aumento del número de programas de asentamientos humanos que incorporan la colaboración mediante asociaciones UN ' 2` تزايد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تهتم بتعميم الشراكات
    ii) Un aumento del número de programas y proyectos aplicados en el marco de esos memorandos de entendimiento UN ' 2` زيادة عدد البرامج والمشاريع المنفذة في إطار مذكرات التفاهم هذه
    ii) Aumento del número de programas y proyectos ejecutados en el marco de esos memorandos de entendimiento UN ' 2` زيادة عدد البرامج والمشاريع المنفذة بموجب مذكرات التفاهم هذه
    El valor real de esas formulaciones y su efectividd dependerán del número de programas que se financien y ejecuten realmente. IV. Principales problemas UN لكن القيمة الحقيقية لهذه الصيغ البرامجية ومدى فعاليتها فسوف تعتمدان على عدد البرامج التي ستمول وتنفذ بالفعل.
    ii) Aumento del número de programas y proyectos ejecutados en el marco de esos memorandos de entendimiento UN ' 2` زيادة عدد البرامج والمشاريع المنفذة بموجب مذكرات التفاهم هذه
    iii) Aumento del número de programas y debates sobre asuntos nacionales de importancia crítica transmitidos por los medios de difusión UN ' 3` زيادة عدد البرامج التي تقدمها وسائط الإعلام والنقاشات التي تنظمها بشأن المسائل الحساسة على الصعيد الوطني
    ii) Aumento del número de programas comunitarios para sensibilizar a la población sobre la violencia contra la mujer UN ' 2` زيادة عدد البرامج في المجتمعات المحلية للتوعية بالعنف ضد المرأة
    ii) Aumento del número de programas y proyectos ejecutados en relación con los memorandos de entendimiento UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البرامج والمشاريع المنفذة في إطار مذكرات التفاهم المذكورة
    iii) Aumento del número de programas conjuntos para la prestación armonizada e integrada de servicios esenciales y la reforma de las instituciones del Estado UN ' 3` زيادة عدد البرامج المشتركة لتقديم الخدمات الأساسية وإصلاح مؤسسات الدولة بصورة منسقة ومتكاملة
    Se prevé que, con el ciclo acortado y el aumento resultante del número de programas que se evalúen a fondo durante el período correspondiente al plan de mediano plazo, los Estados Miembros estén en condiciones de utilizar mejor los resultados de los estudios de evaluación cuando examinen las propuestas del Secretario General para el siguiente plan de mediano plazo. UN ويتوقع أن تصبح الدول اﻷعضاء، بفضل تقليص مدة الدورة مع ما يترتب على ذلك من زيادة في عدد البرامج التي تخضع للتقييم المتعمق خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل، في مركز يسمح لها باستخدام استنتاجات دراسات التقييم على نحو أفضل عند النظر في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل التالية.
    Durante el período que se examina, el aumento del número de programas y el mejoramiento constante de su calidad fueron aspectos de importancia clave. UN ٦٤ - كانت زيادة عدد البرامج وتحسين نوعيتها باستمرار ضمن مجالات التركيز اﻷساسية في هذه الفترة.
    iii) Aumento del número de programas de asentamientos humanos que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes UN ' 3` تزايد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تهتم بتعميم الشواغل المتعلقة بالشباب
    iii) Aumento del número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales UN `3` زيادة عدد برامج التثقيف والتدريب البيئيين المقدمة عن طريق نظم التثقيف الوطنية ومؤسسات التعليم
    ii) Aumento del número de programas que incorporan la perspectiva del establecimiento de asociaciones en las actividades de asentamientos humanos UN ' 2` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم الشراكات
    iv) Aumento del número de programas que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes y el desarrollo impulsado por los jóvenes en las actividades de asentamientos humanos UN ' 4` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب والتنمية التي يتزعمها الشباب
    ii) Aumento del número de programas que incorporan la perspectiva del establecimiento de asociaciones en las actividades de asentamientos humanos UN ' 2` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم الشراكات
    iv) Aumento del número de programas que incorporan las cuestiones relativas a los jóvenes y el desarrollo impulsado por los jóvenes en las actividades de asentamientos humanos UN ' 4` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب والتنمية التي يتزعمها الشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus