"del nuevo consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الجديد
        
    • للمجلس الجديد
        
    • مجلس جديد
        
    La distribución geográfica equitativa es esencial en la composición del nuevo Consejo. UN ومن الضروري كفالة التوزيع الجغرافي العادل في عضوية المجلس الجديد.
    Ahora el proceso y los preparativos del nuevo Consejo de Derechos Humanos pasarán a Ginebra. UN وستنتقل الآن إلى جنيف عملية المجلس الجديد لحقوق الإنسان، والأعمال التحضيرية من أجله.
    La composición del nuevo Consejo será fundamental para su eficacia. UN وسيكون تكون المجلس الجديد أمرا أساسيا لفعاليته.
    Hubiéramos deseado que el documento final de esta cumbre contuviera disposiciones concretas respecto de la estructura y el mandato del nuevo Consejo. UN وكان يحدونا الأمل أن تتضمن الوثيقة الختامية أحكاما محددة بشأن هيكل المجلس الجديد وولايته.
    La primera tarea del nuevo Consejo era nombrar a un jurista de renombre como Presidente. UN 31 - وتمثلت المهمة الأولى للمجلس الجديد في تعيين حقوقي مرموق ليتولى الرئاسة.
    La situación en Liberia, después de una serie de iniciativas que llevaron al establecimiento del nuevo Consejo de Estado, ha tenido una evolución positiva real. UN وحقا تحولت الحالة في ليبريا، بعد سلسلة من المبادرات المفضية إلى إنشاء مجلس جديد للدولة، تحولا إيجابيا.
    Más aún, es necesario diferenciar el mandato del nuevo Consejo de la labor de la Tercera Comisión. UN ومن الضروري أيضا التمييز بين ولاية المجلس الجديد وعمل اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    La composición del nuevo Consejo será fundamental para su eficacia. UN وسيكون تكوين المجلس الجديد أمرا أساسيا لفعاليته.
    Asimismo, hemos decidido que ningún Estado puede ser de facto miembro permanente del nuevo Consejo. UN ولقد قررنا أيضا أنه لا ينبغي لأية دولة أن تكون عضوا دائما في المجلس الجديد بالأمر الواقع.
    Asimismo, el Níger acoge con beneplácito la creación del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN وترحب النيجر أيضا بتشكيل المجلس الجديد لحقوق الإنسان.
    Ya hemos presentado varias propuestas destinadas a racionalizar la labor del nuevo Consejo y a defender su autoridad. UN ولقد تقدمنا بعدد من المقترحات الرامية إلى ترشيد عمل المجلس الجديد ودعم سلطته.
    Eslovenia ha seguido con atención el primer año de funcionamiento del nuevo Consejo en carácter de observador. UN وقد تابعت سلوفينيا باهتمام وقائع السنة الأولى من عمل المجلس الجديد بصفة مراقب.
    Los mandatos establecidos en esa época no se ajustan al espíritu del nuevo Consejo, que debería promover el diálogo y la cooperación entre los países. UN وأن الولايات التي وضعت في ذلك الحين لم تكن متسقة مع روح المجلس الجديد الذي ينبغي أن يعزز الحوار والتعاون بين البلدان.
    Nueva Zelandia contribuyó activamente al diseño del nuevo Consejo de Derechos Humanos, y aspiramos a ser elegidos al Consejo el año próximo, para participar más estrechamente en sus trabajos. UN وقد قامت نيوزيلندا بدور نشيط في تشكيل المجلس الجديد لحقوق الإنسان، ونسعى إلى انتخابنا لعضوية المجلس في السنة المقبلة، ولكي نشارك بشكل أوثق في أعماله.
    En realidad, Nueva Zelandia sugiere que, aun si pudiéramos lograr el tamaño y el equilibrio perfectos, seguiríamos teniendo casi todos los problemas que tenemos actualmente, a menos que los miembros del nuevo Consejo de Seguridad modificaran su forma de actuar en ese órgano. UN ترى نيوزيلندا، في الواقع، أننا، حتى اذا ما تمكنا من تحقيق الحجم والتوازن المثاليين، ستظل لدينا كل المشاكل تقريبا الموجودة اليوم ما لم يغير أعضاء المجلس الجديد الطرائق التي يؤدي بها المجلس عمله.
    Desde entonces el Jefe Tamba Tailor ha celebrado consultas en Liberia con los principales protagonistas y otras personalidades liberianas a fin de resolver los problemas que han impedido la formación del nuevo Consejo. UN وعمد الرئيس تامبا تيلور منذ ذلك الحين إلى إجراء مشاورات داخل ليبريا مع اﻷطراف الرئيسية وسائر الليبريين البارزين بغرض حل المشاكل التي منعت من تنصيب المجلس الجديد.
    Consideramos necesario, en particular, que se asegure que la composición del nuevo Consejo refleje una distribución geográfica equitativa y que su mandato permita una consideración técnica de los temas relativos a los derechos humanos, evitando una politización innecesaria. UN وعلى نحو خاص نرى من الضروري ضمان أن تعبر تشكيلة المجلس الجديد عن توزيع جغرافي منصف وأن تقضي ولايته بتفضيل دراسة الخبراء للمسائل، تفاديا للتسييس غير اللازم.
    La Unión Europea se propone completar lo antes posible, durante el sexagésimo período de sesiones, las negociaciones sobre el mandato, las modalidades, las funciones, el tamaño, la composición, los miembros y los métodos de trabajo del nuevo Consejo. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي لكي يستكمل في أقرب وقت ممكن، خلال الدورة الستين، المفاوضات بشأن ولاية المجلس الجديد وطرائقه ووظائفه وحجمه وتشكيله وعضويته وأساليب عمله.
    Suiza acoge con gran satisfacción la creación del nuevo Consejo de Derechos Humanos y se propone hacer todo lo posible para que el Consejo se convierta en un órgano fuerte y eficaz, apto para promover y proteger todos los derechos humanos en todo el mundo. UN وترحب سويسرا بارتياح كبير بإنشاء المجلس الجديد لحقوق الإنسان، وسوف تبذل كل ما في وسعها لكي يصبح المجلس هيئة قوية وفعالة وجديرة بأن تعمل على تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها في شتى أنحاء العالم.
    Eslovenia valoraría muchísimo la oportunidad de contribuir a la labor del nuevo Consejo, partiendo de su propia experiencia en la promoción de los derechos humanos, la democracia y el imperio de la ley. UN وترى سلوفينيا في ذلك فرصة عظيمة للمساهمة في أعمال المجلس الجديد مستندة إلى تجربتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    2. Presidente del Grupo de Trabajo sobre situaciones del nuevo Consejo. UN 2 - شغل منصب رئيس الفريق العامل المعني بالحالات التابع للمجلس الجديد.
    Tonga apoya el llamamiento para establecer lo antes posible, durante el actual período de sesiones, el mandato, las modalidades, las funciones, el tamaño, la composición, los miembros, los métodos de trabajo y los procedimientos del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN وتؤيد تونغا الدعوة إلى إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان وتحديد ولايته وطرائقه ووظائفه وحجمه وتشكيلة عضويته وأساليب عمله وإجراءاته، في أقرب وقت ممكن أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus