"del nuevo presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيس الجديد
        
    • رئيس جديد
        
    • للرئيس الجديد
        
    • رئيس الجمهورية الجديد
        
    Uno de los primeros actos del nuevo Presidente fue visitar un centro de detención. UN فلقد كان أول شيء يفعله الرئيس الجديد هو زيارة أحد مراكز الاعتقال.
    Además, hicieron un llamamiento todos los caudillos para que respondieran a las tentativas conciliatorias del nuevo Presidente. UN وبالإضافة إلى ذلك ناشدوا جميع أمراء الحرب الاستجابة إلى بوادر الانفتاح الصادرة عن الرئيس الجديد.
    A continuación el Sr. Zacklin presidió la elección del nuevo Presidente de la Comisión. UN 11 - وبعد ذلك ترأس السيد زاكلين عملية انتخاب الرئيس الجديد للجنة.
    Su mandato expirará al finalizar el período de sesiones del Comité en que se lleve a cabo la elección del nuevo Presidente. UN وتنتهي ولايته عند انتهاء اجتماع اللجنة الذي يتمّ خلاله انتخاب رئيس جديد.
    Se creó un foro integrado por los partidos políticos reconocidos y por representantes de la sociedad civil, denominado Foro de las negociaciones para examinar dos problemas fundamentales: el reparto del poder y las modalidades de designación y elección del nuevo Presidente. UN وأنشئ في أعقاب ذلك محفل مفاوضات لتكون من اﻷحزاب السياسية المعترف بها ومن ممثلين للمجتمع الذي يبحث قضيتين رئيسيتين وهما: تقاسم السلطة وطرائق تعيين وانتخاب رئيس جديد.
    A este respecto debe destacarse que cesaron las persecuciones contra el Partido Dachnaktsoutsyoun, cuyo líder, después de haber pasado año y medio en la cárcel, participó en las últimas elecciones y es ahora asesor político del nuevo Presidente. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه كفت ملاحقة حزب داشناكتسوتسيون وأن زعيم هذا الحزب قد شارك، بعد قضاء عام ونصف العام في السجن، في الانتخابات الأخيرة وأصبح مستشاراً سياسياً للرئيس الجديد.
    Confiamos en la capacidad y liderazgo del nuevo Presidente de la Asamblea para continuar esta importante labor. UN ونعرب عن ثقتنا التامة بقدرة وقيادة الرئيس الجديد للجمعية العامة لمواصلة القيام بهذا العمل الهام.
    Tengo entendido que ella estará a disposición de la Mesa -- y, especialmente, del nuevo Presidente que se elija y del Grupo de Trabajo -- para brindar asesoramiento. UN وأعلم أنها ستكون مستعدة لإسداء المشورة إلى المكتب، وبصفة خاصة إلى الرئيس الجديد الذي سيُنتخب والفريق العامل.
    El proceso para la elección del nuevo Presidente del Movimiento de las Democracias Nuevas o Restauradas está en curso. UN وتجري الآن عملية انتخاب الرئيس الجديد لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Otra de las elecciones previstas será la del nuevo Presidente de la Asamblea de los Estados Partes para el próximo trienio. UN سيتم من بين انتخابات أخرى انتخاب الرئيس الجديد لجمعية الدول الأطراف لفترة الثلاث سنوات المقبلة.
    Sabes de qué hablo, del nuevo Presidente. Open Subtitles ,أنت تعلمين على من اتحدث اتحدث عن الرئيس الجديد
    Interrumpimos para darles un mensaje especial del nuevo Presidente del mundo. Open Subtitles نحن نقطع هذا البرنامج لـ عرض لكم رسالة خاصة من الرئيس الجديد للعالم
    Ese es el perro del nuevo Presidente, así que mejor son amables con él. Open Subtitles حسنا، هذا كلب الرئيس الجديد إلى هناك حتى كنت أفضل أن تكون لطيفة معه.
    También consideraban que en el informe debería haberse dado información básica sobre la situación económica de los grupos menos favorecidos y las medidas adoptadas para mejorar su situación, particularmente después de la elección del nuevo Presidente. UN ورأوا أيضا أن التقرير كان لا بد أن يشمل سائر المعلومات اﻷساسية عن الحالة الاقتصادية، والتدابير المتخذة لتحسين أحوال المجموعات التي لا تنال إلا أقل الرعاية، وبصفة خاصة منذ انتخاب الرئيس الجديد.
    La Unión Europea y Austria rinden homenaje a los esfuerzos realizados por el Secretario General y su Representante Especial, el Sr. Ould Abdallah, que desempeñó un papel primordial para facilitar las conversaciones entre todos los partidos celebradas antes de la investidura del nuevo Presidente. UN يشيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا بالجهود التي بذلها اﻷمين العام وممثله الخاص السيد ولد عبدالله، الذي اضطلع بدور أساسي في تيسير المحادثات التي أجريت بين كل اﻷحزاب قبل تقلد الرئيس الجديد لمنصبه.
    Esperamos que sea posible concluir este acuerdo parcial antes de la toma del poder del nuevo Presidente en enero del año próximo. UN ويرجى أن يتمكن الاجتماع من إبرام هذا الاتفاق الجزئي قبل تنصيب الرئيس الجديد في كانون الثاني/يناير القادم.
    El Japón ciertamente hubiera acogido con beneplácito que en el proyecto de resolución se reconocieran las nuevas mejoras ocurridas en la República Islámica del Irán desde la elección del nuevo Presidente. UN والواقع أن اليابان كانت تفضل أن يعترف مشروع القرار بالتطورات الجديدة التي حدثت في جمهورية إيران اﻹسلامية منذ انتخاب الرئيس الجديد.
    20. El 18 de septiembre el Foro de las negociaciones llegó a un segundo acuerdo sobre las modalidades del nombramiento del nuevo Presidente. UN ٢٠ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، توصل محفل المفاوضات الى اتفاق ثان عن طرائق تعيين رئيس جديد.
    El proceso de paz ha sido prolongado y costoso y la investidura del nuevo Presidente es sólo el inicio de un largo recorrido hacia la paz, la estabilidad y el desarrollo duraderos. UN لقد كانت عملية السلام طويلة ومكلفة، وما عملية تنصيب رئيس جديد للجمهورية سوى بداية رحلة طويلة نحو السلام الدائم والاستقرار والتنمية.
    La elección del nuevo Presidente es ahora esencial para resolver la crisis política en el Líbano. UN 69 - ويتصف الآن انتخاب رئيس جديد بأهمية أساسية لحل الأزمة السياسية في لبنان.
    Su elección significa el reconocimiento del gran prestigio de Ucrania en el mundo, el respeto de la política exterior de ese país y la confianza que se deposita en ella; significa también el reconocimiento de las cualidades personales y profesionales del nuevo Presidente. UN إن انتخابه دلالة على الاعتراف بمكانة أوكرانيا العظيمة في العالم وما تحظى به سياستها الخارجية من احترام وثقة، كما أنه اعتراف بالمناقب الشخصية والمهنية للرئيس الجديد.
    El nuevo ejército nacional quedará efectivamente establecido a más tardar dentro del mes siguiente a la investidura del nuevo Presidente de la República. UN وسيتم الإنشاء الفعلي للجيش الوطني الجديد في أجل لا يتجاوز شهرا واحدا من تنصيب رئيس الجمهورية الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus