El Presidente señala a la atención del Consejo una carta de fecha 22 de noviembre de 2000 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2000/1107), en que solicita una invitación para participar en la sesión conforme a la práctica establecida del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1107) يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros una carta de fecha 14 de marzo de 2001 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2001/222) en la que solicitaba que, de conformidad con su práctica anterior, el Consejo le invitara a participar en la reunión que iba a celebrar. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2001 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/222)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة، وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros una carta de fecha 15 de marzo de 2001 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2001/225), en la que solicitaba que se le invitara a participar en la sesión de conformidad con la práctica anterior del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2001 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/225)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
La nota verbal de fecha 26 de junio de 2009 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas dice lo siguiente: | UN | تنص المذكرة الشفوية المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2009، الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، على ما يلي: |
24. A este respecto, la Relatora Especial toma nota de la carta del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas en Ginebra de fecha 26 de enero de 2001, por la que insta a la Relatora Especial a que desempeñe su mandato en virtud de la resolución S-5/1 lo antes posible. | UN | 24- وتحيط المقررة الخاصة علما، في هذا الصدد، بالرسالة الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2001 التي حث فيها المقررة الخاصة على الاضطلاع بولايتها بمقتضى القرار د إ - 5/1 في أقرب وقت ممكن. |
El Presidente señala a la atención una carta de fecha 17 de octubre de 2006 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2006/827), en la que solicitaba una invitación a participar en la sesión de conformidad con la práctica anterior del Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 واردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2006/827)، يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة. |
El Presidente señala a la atención del Consejo una carta de fecha 3 de diciembre de 2008 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2008/755), en la que solicitaba una invitación a participar en la sesión, de conformidad con la práctica anterior del Consejo. | UN | ووجَّه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 واردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2008/755) يطلب فيها دعوة للمشاركة في الجلسة وفقا لممارسة المجلس السابقة. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros una carta de fecha 22 de noviembre de 2000 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2000/1107), por la que solicitaba una invitación a participar en la sesión de conformidad con la práctica anterior del Consejo. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واردة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1107)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة، وفقا للممارسة السابقة للمجلس. |
El Presidente señala a la atención de los presentes una carta de fecha 13 de octubre de 2003 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2003/988) en la que solicita que se le invite a participar en la sesión de conformidad con la práctica anterior del Consejo. | UN | ولفت رئيس المجلس الانتباه إلى نص الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2003/988)، التي يطلب فيها توجيه الدعوة إليه للمشاركة في الجلسة وفقا للممارسة السابقة المتبعة في المجلس. |
El Presidente señala a la atención una carta de fecha 20 de diciembre de 2002 del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/1395), en que pide ser invitado a participar en la sesión de conformidad con la práctica anterior del Consejo. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 واردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/1395) طلب فيها توجيه دعوة إليه للمشاركة في الجلسة وفقا لممارسات المجلس السابقة. |