"del océano indico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحيط الهندي
        
    • للمحيط الهندي
        
    • المعنية بالمحيط الهندي
        
    La situación internacional cambiante y sus efectos sobre el objetivo del Océano Indico como zona de paz; UN الحالة الدولية المتغيرة وأثرها على هدف جعل المحيط الهندي منطقة سلم؛
    Se examinaron en forma preliminar algunos de los nuevos criterios sobre la cuestión del Océano Indico como zona de paz. UN وأجريت دراسة أولية لعدد من النهج البديلة الجديدة لمسألة جعل منطقة المحيط الهندي منطقة سلم.
    Sri Lanka tomó la iniciativa relativa a la Declaración del Océano Indico como zona de paz, de 1971. UN وفي عام ١٩٧١ اقترحت سري لانكا اعلان المحيط الهندي منطقة سلم.
    En este contexto, hablamos de la pro-puesta de la Conferencia del Océano Indico sobre cooperación en asuntos marítimos (IOMAC) fue iniciada por Sri Lanka, junto con otros países en desarrollo. UN وفي هذا السياق، شاركت سري لانكا في أخذ زمام المبادرة بشأن الاقتراح الخاص بالتعاون الخاص بالشؤون البحرية للمحيط الهندي وذلك بالتنسيق مع عدد من البلدان النامية.
    2 El Departamento de Asuntos Políticos es el principal encargado de prestar servicios y apoyo sustantivo al Comité Especial del Océano Indico. UN )٢( المسؤولية الرئيسية عن خدمة اللجنة المخصصة للمحيط الهندي وتقديم الدعم الفني لها تقع على عاتق ادارة الشؤون السياسية.
    En consecuencia, haremos todo lo posible para tener salida a los puertos del Océano Indico a través de los Estados de Asia Central y Europa. UN ولذلك سنجعل من الممكن فتح منافذ إلى مرافئ المحيط الهندي عبر دول آسيا الوسطى وأوروبا.
    Al mismo tiempo, sería conveniente tener en cuenta las medidas de fomento de la confianza en la región del Océano Indico. UN ومن المفيد، في الوقت ذاته، النظر في تدابير بناء الثقة في منطقة المحيط الهندي.
    Asimismo ha precisado que la Asamblea General cree que el Comité debería seguir tratando de fomentar la cooperación y la paz en la zona del Océano Indico. UN كما أوضح القرار أن الجمعية العامة تعتقد أنه ينبغي أن تواصل اللجنة بذل جهودها الرامية إلى تنمية التعاون والسلم في منطقة المحيط الهندي.
    Tema 78 del programa: Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz UN البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    Tema 78 del programa: Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz UN البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz UN تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    Tema 69 del programa: Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz UN البند ٦٩ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    Una delegación afirmó que los países ribereños del Océano Indico también merecían una consideración especial por motivos semejantes a los que se habían aplicado a Africa. UN وذهب أحد الوفود الى أن حلقة بلدان المحيط الهندي تستحق النظر الخاص هي أيضا ﻷسباب شبيهة بتلك المطبقة على افريقيا.
    El Cónclave Económico del Asia Oriental y los países del arco del Océano Indico adoptaron nuevas iniciativas de integración. UN وقد تم اتخاذ مبادرات تكامل جديدة من قبل الجماعة الاقتصادية لشرقي آسيا والبلدان المطلّة على المحيط الهندي.
    Tema 77 del programa. Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz UN البند ٧٧ من جدول اﻷعمال - تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم
    Asimismo, complementarían las actividades del Comité Especial del Océano Indico en pro de ese objetivo, al que también puede contribuir la labor de un foro apropiado de los Estados del Océano Indico. UN ومن شأن مثل هذا الاجتماع أن يكمل الجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة للمحيط الهندي ﻹحلال السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. ويمكن أن يحدث هذا في محفل ملائم لدول المحيط الهندي.
    3. Insta a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y a los principales usuarios marítimos del Océano Indico a que participen en la labor del Comité Especial; UN ٣ - تطلب إلى أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة؛
    El Comité debería concentrarse, entre otras cosas, en medidas de cooperación de tipo político, económico, científico, técnico y cultural que habrían de elaborarse entre los Estados de la región y los principales usuarios marítimos del Océano Indico. UN ويمكن للجنة أن تركز، في جملة أمور، على تدابير التعاون السياسي والاقتصادي والعلمي والتقني والثقافي الذي يمكن ايجاده بين دول المنطقة والمستخدمين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي.
    Comité Especial del Océano Indico, 18 a 22 de mayo UN اللجنة المخصصة للمحيط الهندي ١٨-٢٢ أيار/مايو
    A/48/29 - Informe del Comité Especial del Océano Indico UN A/48/29 - تقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي
    Informe del Comité Especial del Océano Indico UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus