"del ojo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العين
        
    • للعين
        
    • عن أعين
        
    • العينِ
        
    Esta es la corteza que procesa las imágenes que provienen del ojo. TED هذه هي القشرة التي تقوم بمعالجة الصور القادمة من العين.
    De la función mágica del ojo en el centro de todas las cosas, hasta el telediario parece ser testigo. Open Subtitles حتى نشرات الأخبار التليفزيونية تشهد على حقيقة بأن مهمة العين السحرية موجودة في مركز كل الأشياء
    La marca de la órbita del ojo no concuerda con ningún cuchillo. Open Subtitles الأخدود في تجويفات العين لا يطابق أي شيء من السكينة
    No. El verdadero dueño del ojo es el pueblo chino. No tienes derecho. Open Subtitles لا , العين تنتمي للشعب الصيني لا يمكنك أن تفعل هذا
    Pero entonces una espléndida nueva característica del ojo evolucionó, una lente que proporcionaba tanto iluminación como un enfoque nítido. Open Subtitles و لكن بعدها ، خاصية رائعة للعين تطورت عدسه وفرت كلا من تركيز حاد و ساطع
    De cualquier forma, creo que su objetivo era alejar esas fotografías del ojo público Open Subtitles و مع هذا أعتقد أن هدفكم هو إبعاد تلك الصور عن أعين العامه
    Ahora, desafortunadamente todavía no hemos abierto la llave a la operación del ojo. Open Subtitles الآن و لسوء الحظ لم نستطع ان نفك لغز تشغيل العين
    Ella y el detective Bell intentarían identificar al hombre del ojo de cristal; Open Subtitles هي و المحقق بيل سيحاولون تحديد هوية الرجل ذو العين الزجاجية;
    Tenemos que detenerle antes de que este oculto consuma la energía del ojo de Jenny. Open Subtitles يجب ان نوقفه قبل ان يقوم هذا الخفي بأستنزاف قوة العين من جيني
    El hombre de la cuenca del ojo dislocado está listo para la cirugía. Open Subtitles الرجل مع خلع محجر العين هو على استعداد لإجراء عملية جراحية.
    El escáner de retina necesita luz para analizar el fondo del ojo. Open Subtitles يحتاج الماسح الضوئي إلى ضوء لتحليل الجزء الخلفي من العين
    En nuestro caso, se trató del ojo del huracán Iván. UN في حالتنا نحن، كانت تلك العين هي عين الإعصار إيفان.
    Esta tecnología es mayormente utilizada en el tratamiento de niños, dado que permite tratar el tumor de la retina, conservando la visión del ojo afectado y la estética del rostro. UN وهذه التكنولوجيا هي الأكثر استعمالا لعلاج الأطفال لأنها تتيح الحفاظ على نظر العين المصابة دون تشويه الوجه.
    Edith Widder: lo grabé con una cámara de video intensificada que tiene casi la sensibilidad del ojo humano totalmente adaptado a la oscuridad. TED إيديث ويدير : لقد صورت هذا الفلم بواسطة كاميرا لها حساسية مثل حساسية العين البشرية في المناطق المظلمة
    El único lugar en el que el colágeno cambia su estructura es en la córnea del ojo. En el ojo, TED والمكان الوحيد الذي يتموضع فيه الكولاجين ببنية مختلفة هو في قرنية العين داخل عينك
    La parte blanca del ojo y el párpado engañarán al sensor a pensar que es de día y apagará la luz. TED بياض العين و جفن العين تخدع المستشعر ليعتقد بأنه وقت النهار، و سيطفيء ذلك المصباح.
    Luego, la retina del ojo capta el reflejo de la luz para que el cerebro interprete la imagen de una manzana. TED ثم تقوم شبكية العين بالتقاط انعكاس الضوء ليتمكن الدماغ من تفسيره على أنه صورة تفاحة.
    La historia del ojo humano empieza con un simple mancha sensible a la luz, igual a la que se encuentra en organismos unicelulares, como la euglena. TED قصة أن العين البشرية بدأت مع بقعة ضوء بسيطة، مثل تلك الموجودة في الكائنات وحيدة الخلية مثل الحنديرة.
    Es una visión mucho más amplia que la del ojo humano. TED وهي ترى زاوية أوسع من قدرة العين البشرية.
    Los cuerpos flotantes son objetos mínimos que proyectan sombras en la retina, el tejido sensible a la luz en la parte posterior del ojo. TED العوائم هي أشياء صغيرة تترك ظلها على الشبكية وهي النسيج الحساس للضوء المبطن للعين
    Tuvimos que fingir su muerte un tiempo para sacarlo del ojo público, y se ha puesto... difícil desde entonces. Open Subtitles اضطررنا لتزييف موته منذ مدة لإبعاده عن أعين الناس، و قد بات صعباً مُذّاك
    Preestablecemos las coordenadas mientras dirijo energía del ojo hacia aquí. Open Subtitles إحداثياتنا قَبْلَ المجموعة سأُحوّلُ طاقه مِنْ العينِ إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus